2020網絡文學出海發展白皮書:10萬海外作者創作逾16萬部作品

11月16日,在2020首屆上海國際網絡文學啓動大會發布《2020網絡文學出海發展白皮書》。《白皮書》顯示,目前,從網絡文學出海整體規模來看,截至2019年國內海外輸出網絡文學作品10000餘部,覆蓋40多個“一帶一路”沿線國家地區。2019年翻譯網絡文學作品3000餘部。而從出海模式來看,翻譯出海佔比72%,直接出海佔比15.5%,改編出海佔比5.6%,其他佔比6.9%。

與此用時,目前網絡文學出海主要呈三大趨勢:翻譯規模擴大,原創全球開花,以及IP協同出海。

翻譯出海方面,《放開那個女巫》《許你萬丈光芒好》等多元類型優質作品持續涌現,人氣榜單更新迭代加速;人工和AI智能翻譯雙線加速國內精品網絡文學作品的出海之路。

原創方面,全球交流互通,遍地開花。原因在於,創作和閱讀故事始終是全人類共同的精神文化追求;互聯網人人可創作”的模式使每個人都有實現創作夢想的可能;而移動互聯網,讓網絡文學作品能第一時間觸達全球讀者。基於以上特點成長的海外網絡文學原創,既承襲了中國網絡文學的特色,也有各國家、地區的本土特點,能夠進一步吸引各地本土作者和讀者。

據《白皮書》發佈,隨着閱文集團旗下起點國際(Webnovel)平臺上線的中國網絡文學英文翻譯作品數量已超1700部。在作品類型上,囊括玄幻奇幻都市等多元類型,內容豐富多樣。平臺內點擊量超千萬的作品近百部,在線社區每天產生近5萬條評論。在對外授權方面,閱文集團已向日韓地區及泰國越南東南亞多國,以及美國、英國、法國歐美多地授權數字出版和實體圖書出版,授權作品700餘部。

從全球區域分佈來看,東南亞和北美的作者佔比最多。從海外作者的性別分佈來看,女性略多於男性。並且,25歲以下的年輕人是創作主力

在海外原創作品類型分佈上,奇幻、言情魔幻現實是作者創作最多的類型。其中,女性作者最愛寫的類型是言情、奇幻和魔幻現實;男性更偏向於奇幻和魔幻現實,其次是科幻、言情和電子遊戲類。這與中國網絡文學出海過程中,對外輸出的翻譯作品對海外用戶的影響有較大關係。

《白皮書》還從用戶的閱讀習慣和偏好入手,列舉了三種典型的海外用戶:一種是“硬核玄幻愛好者”,對中國仙俠玄幻類型有濃厚興趣,是中國網絡文學頭部作品的忠實讀者;一種是“新鮮元素追逐者”,喜歡各種新類型小說裡的新鮮元素,如不同的人物設定、時代背景故事情節等,還會整理不同元素特點的書單分享給書友。還有一種是“西方元素融合者”,本身就喜歡魔法等西方幻想元素。