冰雪奇緣「Let it go」文言版 網友大讚:神到跪下

大陸網友將《Let it go》改編成文言版。(圖/翻攝自YouTube)

大陸中心綜合報導

迪士尼動畫冰雪奇緣票房紅盤之外,更拿下奧斯卡最佳動畫獎,主題曲「Let It Go」更獲得獎4項大獎肯定,不少網友改編或翻唱,其中有一位大陸網友將歌詞改成文言版並翻唱,「Let It Go」變成「如釋冰」,讓網友大讚「神改編」、「我跪下了」、「需要賞析」。

大陸網友「棉裡」表示,先前聽到二胡版的冰雪奇緣,突然得到靈感,因此,把「Let it go」英文歌詞改編成文言文副歌改成「我如風,任去留,休將鴻鵠比伏囚,我如虹,任天闊,且聽狂瀾度三秋」,不僅配合歌曲字數,也能貼切表達原意。

不少網友聽完《Let it go》文言版後,表示「英文才是文言文的翻譯吧」、「神一般的歌詞」、「歌詞意境超美」、「太慚愧了,我需要賞析」,甚至還有人建議方文山也來聽看看。

影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。