《超級機器人大戰》製作人來臺分享開發心得與新作情報

記者周之鼎臺北報導

《超級機器人大戰》系列於本月初迎來了25年來系列作首次的中文化《超級機器人大戰OG》,《超級機器人大戰》製作人「寺田貴信」「冢中健介」來到臺灣,並接受臺灣媒體訪問,談到了《超級機器人大戰OG》的製作心得,也談到了《超級機器人大戰V》的情報

※《超級機器人大戰OG》中文版開發心得

首先關於月初的《超級機器人大戰OG》,冢中表示本作是以PS3爲基底做開發,之後,之後再到PS4。因爲解析度問題,因此PS4一定會比較好看,臺灣只有PS4的中文化,因此就中文版而言比較難比較。

再來這次的《超級機器人大戰OG》加入了臺北的戰場,連臺北車站也出現在遊戲中,談起當時的製作,寺田表示主要是因爲繁中化的契機,因爲很多粉絲希望中文化,而且比他想像中的強烈許多。然後在臺灣觀光時因爲有到訪過這些地方,所以就想起了是不是要把地圖放進遊戲中。值得一提的是這點子是開發後期臨時加入的,所以其實讓開發人員滿傷腦筋的。

談到了角色機體的平衡,寺田表示,因爲OG都是原創機體,雖然機體越強粉絲就越開心,因此是以本代主角的「格蘭帝特 」和「魂之劍 」的機體會比較強。如果機體都調很強,遊戲就會變的很簡單,因此第二次OG的主角的能力都有稍微調降,但還是可以透過強化讓他變強。而機體的強度由於是互相的比較性,因此像是奪魂者和古鐵,雖然有些玩家認爲還是很強,但也有玩家認爲古鐵不是很強。

另外談到是否有調整機體的頭身比例,製作人則表示這是爲了符合演出上的調整,但因爲開發時間短,所以沒有照顧到所有的機體。而在劇情到一定程度後,主角可以從三個女性角色中擇一爲副駕駛,製作人是否有推薦的角色?寺田和冢中都表示以他們的身份是不能說的,因爲說了就變成了所謂的「官配」,因此希望玩家可以依照自己的喜好來選擇。冢中也透露「無限邊疆系列」會在多款機器人大戰相關的作品跨界參戰。但關於新作雖然尚未有任何企劃。不過無限邊疆的故事尚未完結。

《超級機器人大戰OG》系列未來不會有不會推出「第 3次 超級機器人大戰 OG」這樣的名稱,而會採用類似《超級機器人大戰OG Moon Dwellers》這樣的副標題

※《超級機器人大戰V》情報

至於臺北戰場會不會延續到《超級機器人大戰V》?寺田則說「相較之下,機器人大戰V要忠於原作,所以如果原作有這樣的劇情纔可以,OG發生在臺北的戰鬥是很重要的戰場,即便是臨時的改動,我們還要加一些核心的重要劇情,因此相較起來,OG的自由度是比較高的。但由於鋼彈確實在香港有故事,因此香港加入就是有可能的,另外還有一個巴基斯坦城鎮,雖然沒去過,但我還是有想做進遊戲中。」

寺田也透露,目前《超級機器人大戰V》中文版正在加緊腳步翻譯之中,由於有了這次OG版的經驗,因此也知道會碰哪些問題。另外許多玩家一向認爲《超級機器人大戰》系列過去無法代理或中文化的原因來自於《超時空要塞》系列作品的版權問題,但寺田卻說:「其實主要並不是《超時空要塞》的問題,主要是因爲海外熱烈的要求所以纔有OG中文化,加上恰逢25週年,未來我們也會盡量希望都推出中文化的版本,關於版權主要還是看母公司的想法如何,我會覺得能做當然更好,不能做也沒關係。」關於各作品的版權問題,寺田也說:「這個問題我們正在溝通,希望可以完整呈現給所有的臺灣玩家。我們也不希望中文版少了機體或是歌曲。」

《超級機器人大戰V》將以PS4爲基底來開發,製作人表示,這次的V代表航海,V其實在內部本來是一個假的代號,後來想一想發現V還比較契合主題,主要是因爲這次收錄了《宇宙戰艦大和號》,因此有航海的概念在其中,所以用V來取代或許是比較契合主題的方向,未來也不排除加入其他科幻作品。

※拓展亞洲市場

這次寺田貴信也談到,現在他們相當注重亞洲市場,未們可能會在臺灣、韓國調查,然後加入到遊戲中,也許會配合國家來加入不同的活動,因爲V跟OG都是第一次中文化,未來會想積極的加入更多的元素。粉絲有需求也會考慮加入其他國家的機器人作品,寺田說:「這次OG就有臺灣玩家告訴我們是否有代表臺灣的機器人和角色,這對我來說很有趣,也是我們未來可以考慮的方向,臺灣的粉絲的熱情不輸給日本,也會提出一些嚴苛的意見,這些我們在未來的OG都會盡量的去反應。」

此外,製作團隊也發現「東南亞機戰粉絲也很巨大,也許他們也是牽引我們的動力,因此我們也會重視東南亞國家的需求,來創造符合他們的《超級機器人大戰》。」

最後製作人談到本次的中文化,寺田說:「中文化比我想像中的傷腦筋,感謝有參與翻譯的人員,我們看到臺灣這麼有熱情的翻譯人員,也反思我們也要有這樣的熱情。對於玩家來說,OG在今年的臺北電玩展和粉絲見面後,感受到粉絲強大的熱情,現在覺得有做中文化真的太好了,關於「鋼之感謝祭」這類的活動,我們會希望海外玩家可以零時差得到資訊,像是透過觀看直播,也希望未來玩家多多支持《超級機器人大戰》。」