粗話迎客? 陸委會「仆街」宣傳港媒狠批

大陸中心綜合報導

陸委會最近發表電視廣告片,以網路搞怪的「仆街少女」爲主角宣傳觀光景點,希望吸引港澳遊客。陸委會對此搞笑創意頗爲自得,但香港媒體卻不以爲然,指「仆街」在粵語罵人粗話,陸委會的廣告是「拿粗話與無厘頭來迎客」。

陸委會近日推出宣傳短片「這3年來臺灣不一樣了系列─觀光篇」,以「仆街少女」爲主角,走訪阿里山太魯閣總統府、六合夜市、九份老街等景點,希望藉此呈現臺灣自由、多元的人文特色

不過,香港明報》29日刊登一篇專欄文章標題爲「粗話迎客是臺灣特色?」指仆街少女模仿網路的planking,在許多場合擺出挺直的姿勢引來目光,港媒也曾經報導過,但這不表示能登大雅之堂,拿網路搞怪做臺灣形象主題的宣傳活動,不倫不類之外還會引起反感。

文章說,陸委會屬下的港澳處不會不瞭解香港,電視廣告左一句「仆街」、右一句「仆街」,把粵語罵人的粗話拿來做宣傳,「如果硬說是創意,那隻能算差勁的創意。」

文章認爲,短片中播出臺灣著名景點,趴着兩名挺屍般的少女,如何都難以跟「呈現臺灣特色與驕傲」聯想起來。「將心比心,若大陸將網上爆紅的『草泥馬歌曲來歡迎臺灣客人旅遊恐怕會變成羣毆。」

在粵語當中,「仆街」是常見的惡毒咒罵語,僕指突然跌倒,仆街即跌落在街上深層含意是橫屍街頭無人收屍。不過,有時候「仆街」並非罵人,例如出了麻煩,也可以說「仆街」,就如國語的「糟糕了」。

對於港媒狠批,陸委會表示,會尊重不同意見,但也強調仆街已經擺脫原有意思,被很多國家認同,陸委會只是想借此展現臺灣社會活力年輕人熱情

▼此爲YouTube影片,如遭移除請見諒