看大陸》遊戲《原神》輸出了哪些中國文化?

《原神》新角色雲堇。(網路圖片)

今天聊聊關於大陸游戲文化輸出的話題吧,這兩天網上沸沸揚揚,在海內外都引起不少熱議。

討論主要是圍繞《原神》新角色雲堇展開的。她踏着輕盈的步伐,在韻味悠長的笛聲中緩緩登場。圓潤的歌喉在空中迴盪,給全世界玩家留下了極深印象。

根據官方介紹,雲堇的配音和戲曲部分內容由專業配音演員賀文瀟,和大陸國家一級戲曲表演家楊揚演繹,還在角色動畫中融合了戲曲特技動作與傳統武術的特點。

作爲一個近乎白送的4星角色,雲堇憑藉一身古色古香的京戲造型成爲關注焦點,一度衝上推特趨勢榜前二,讓五星角色申鶴都淪爲了陪襯。

海外玩家大多對雲堇讚不絕口,角度五花八門。有喜歡角色造型,迎接新老婆的;有人藉機科普中國傳統音樂,稱其具有極豐富的多樣性;還有人迫不及待表示,稱川劇裡的變臉戲法同樣很酷,如果能添加這些角色,自己會興奮到「TMD溼透了」......

也不是所有人都喜歡京劇唱腔,表示自己尊重米哈遊致力於傳統戲劇。它聽着和歐洲歌劇很不一樣,但絕不是「我的那杯茶」。

但不管怎樣,大陸國產遊戲在海外引發這樣的討論氛圍都是件極爲難得的事情。也許是剛剛引發「美日撕逼」的《昭和米國物語》,然後是《黑神話悟空》。可再之前呢?似乎就沒有合適的案例了。

何況,和老外褒遠大於貶的整體口碑不同,「《原神》文化輸出」在國內一直是飽受爭議的話題。如果你很早就開始關注雲堇這個角色,大概能從當時流行的表情包裡,讀到一部分玩家的戲謔態度。

講白了,還是不同羣體間對「文化輸出」的觀點有明顯割裂。我們自古就是熱情好客的民族,樂於結交遠方的朋友,展示自己最好的一面。但一旦上升到「文化輸出」層面,又覺得這是官方的事情,往往只有孔子學院、戲劇表演之類才用得上,爲的是體現中華民族的仁義禮智信。

可這樣一來,「文化輸出」未免就顯得太過主動——這本是個雙向接受的過程,好比你用QQ給其他人發檔,如果對面沒興趣下載,再怎麼發也是白搭。

所以倒不如想得簡單點。比如當初很多人爭論李子柒到底是不是文化輸出。我覺得評價標準很簡單——你展現的東西讓別人嚮往,當別人看到這個東西時又能聯想到你。

遊戲也是同理。它和吃飯睡覺一樣,是讓人放鬆、愉悅的東西。我們不妨回想一下自己最喜歡的遊戲,在腦海中印象最深刻的點是什麼,是細膩的劇情,獨特的玩法還是美術風格?

誠然,這些都是組成優秀作品的必要部分,可我覺得真正的答案是一種抽像的「感覺」。它可能是一聲「CN DOTA牛逼」,一聲「我們是冠軍」。

可能是一場生活在美國大西北,從惡棍到好人的救贖之旅。

亦可能是一段拋開煩惱,單純快樂的遊戲體驗,就像孩子一樣。

這是專屬於這些作品的文化烙印。曾爲之着迷的人,之後無論過去多久,都能回想起當時的心情。

這所有的一切也都取材自現實,是世界各地的神話、歷史、哲學和創意模式的結合。短刀出鞘,櫻花飛舞,武士與忍者在蘆葦叢中展開最後的決戰,引發無數人對東方島國的神秘遐想——因爲你知道那裡孕育了這些事物,到了春天,會有和遊戲裡一樣的櫻花飄落滿園。

可說到底,武士與忍者不過是真實存在過的兩種社會階層。前者高高在上,後者卑微狹小。就連櫻花也絕非是那麼浪漫的東西,它每次開花後結的果子,收拾起來絕對讓你血壓直升三尺。

所以我們需要流行作品幫忙。創作者擅長把自家文化的表層部分展現到淋漓盡致,讓人對其產生天然的好感,在其他場合接觸到類似的內容也更願意去了解。

雲堇上線後,CGTN一年前上傳的貴妃醉酒視頻新增了不少評論:「有多少人是看了雲堇的預告過來的?」

其實這就是文化輸出,它無時不刻不在發生着。

和我前年寫《原神》的文章一樣,我一直對《原神》海外玩家羣體感興趣。他們中單主機玩家佔比遠比國內要高,甚至不乏像我一樣的《荒野之息》死忠。爲此我嘗試在推特、Reddit聯繫一些玩家,詢問願不願意聊聊有關雲堇,或中國文化相關的話題。

並非所有人都願意接受採訪,更不是所有人都能夠侃侃而談,但還是有那麼幾位頗具代表:heart17core,還是位00後學生,標準的歐美少年;zuri算得上忠實玩家,還看過一些中國電影;以及mee8Ti6Eit,他態度還算友善,但並不喜歡遊戲裡的京劇唱腔。

可能還相對年輕的原因,heart17core的成長過程中極少接觸過中國文化作品——對日本動畫和韓國pop倒還算熟。他吃美式食物、看NFL、玩電腦遊戲長大,和你想像的也許沒太大區別。

heart17core屬於對雲堇感興趣的那一撥人,但他只能算輕度玩家。在他看來,當你從小浸泡在「主流文化」中長大,其實會天然地對新鮮事物產生好感。它們一部分能在你腦海留下長期印象,可更多情況下,還是會快速遭到遺忘。

這聽起來不太有禮貌,可事實就是這樣。不過他還是對中國遊戲,以及中國文化傳播有比較樂觀的預期。「我覺得你們經歷了一個空檔期,誰都知道李小龍、成龍等演員很酷,可後來人們還是隻認識這些人。好在這幾年中國手遊一直在國外挺火,儘管很多人其實分不清它們來自中國還是日本,但云堇這樣的角色出現絕對是不錯的兆頭。」

heart17core的話傳遞出的信號不完全樂觀,我不太甘心,又聯繫到了zuri。同樣是位美國人,他對中國「更有了解」,說起中國功夫、中國菜、乃至舞獅都頭頭是道,還發給我一張前幾天吃過的中國菜,問我認不認識這道料理。

能買到雞爪說明確實正宗。(作者提供)

但當談論起中國遊戲,他卻聊不出太多話題,總結下來觀點也和heart17core差不多:火的遊戲已經不少,但能明顯看出是中國創作的,其實不是太多。

因此他非常欣賞雲堇這個角色。稱儘管自己不太能理解她在唱什麼,但確實能從曲調中聽出一種「高雅」的感覺,對年輕人接受東方文化大有裨益。

唯一有些遺憾的是,由於《原神》是一款重PVE的遊戲,而且根據地區劃分服務器,他並沒有什麼機會接觸到中國玩家,只聽說他們「既有錢又能肝」,很多時候會統治一款遊戲。

最後的mee8Ti6Eit則是個「實誠」的傢伙。他坦言自己不會對遊戲裡附加的文化感興趣,相反所謂的文化都應該是爲作品服務的。

他覺得這是種普遍現象,沒必要遮遮掩掩,如同在論壇裡說的:「其實沒多少西方人喜歡聽歌劇,也沒多少中國人喜歡聽京劇。它們確實有文化價值,但可能更適合進博物館。」

但他也相信,即使再小衆的文化,也能成爲一部分人的情感寄託。也許有人把自己對東方世界的嚮往寄託在雲堇這類角色上,她們的存在絕對是有價值的。

我在整個聊天的過程中,的確感受到了些許無奈。誠然多數老外對雲堇和京劇文化都表現出好感,可若真想深入地聊兩句,又極少有人能接過話茬。

換句話說,雲堇能引起如此廣泛的關注,反而是因爲很多玩家尚且對她背後的文化一無所知。

凡事都有第一步,只是我們跨出這第一步的時間點,比預期想像得要晚一些。可它仍是件好事,至少邁出去了,纔會有新的道路開闢。

說到底,指望任何單一作品去抗「文化輸出」大旗都是不現實的。別說《原神》,哪怕把四大名著湊一塊,也不過是整片森林裡相對顯眼的大樹罷了。

像我們談起日本,哪怕只玩過《只狼》的人,也不會說那裡只有櫻花、神道教、武士和忍者,還有馬里奧、黑澤明、灌籃高手、川端康成、JK少女乃至電車之狼。無數或高雅或低俗的作品編織出一張牢不可破的大網,才能體現一個民族的文化色彩。

舉個簡單例子,說《火影忍者》能夠輸出日本文化沒啥問題,可反過來問日本文化是不是靠《火影忍者》對外輸出,就變得滑稽可笑起來。

火影后期變身高達大戰,可誰在乎它是不是「文化輸出」呢?

可《原神》的輿論氛圍有些獨特,同時被正反兩派頂到所謂「文化輸出」的風口浪尖。反方用大量的哏圖和陰陽怪氣的文字進行嘲諷,正方也難免有些「上綱上線」,啥都要扯一句文化輸出,好像無論喜歡或討厭《原神》都是光榮正確的事情。

總把遊戲想的太過嚴肅,有時會錯過真正精彩的內容。圍繞《原神》的撕逼持續了這麼久,從黑暗降臨到國產遊戲黎明,又到現在所謂的文化輸出,戰場換了一個又一個,戾氣越來越重,卻鮮少討論遊戲設計本身。

明明是部好的國產遊戲,唯獨在國內缺少良好的討論氛圍,也是件怪可惜的事情。

(真新鎮小茂)

(本文來源:BB姬公衆號,原題:「都在說《原神》搞文化輸出,具體都輸出了啥?」)

【徵文啓事】

中時新聞網「兩岸徵文」欄目,徵文主題:臺灣人看大陸、大陸人看臺灣、兩岸看世界、兩岸一家人、兩岸新時代,歡迎全球華人投稿。

期盼作者透過親身經歷的故事,刻畫兩岸社會肌理,描繪世界見聞,打破刻板印象,促進兩岸民衆相互瞭解、建立全球視野,向讀者展現時代的脈動與發展趨勢。

投稿信箱:[email protected]

臉書粉專https://www.facebook.com/520ROC,歡迎線上互動。