滷味英文就叫luwei 百種臺灣小吃外語菜單讓老外秒懂

臺人愛吃的滷味英文該怎麼說?卻很難向外國人解釋(圖/記者於佳雲攝)

記者於佳雲/綜合報導

臺灣小吃聞名海外,但你知道滷肉飯的英文怎麼說嗎?鹹酥雞日語又該如何表示?現在可以參考這本全新「百大小吃多語菜單」,根據臺北政府整理資料,滷味的英文,不要懷疑真的直接叫luwei、豆花是tofu pudding 。

▲許多外國觀光客都相當喜愛臺灣夜市美食。(圖/業者提供)

2017臺北世界大學運動會明年登場,身爲東道主的臺北市,爲迎接來自世界各地的運動選手旅客,觀光傳播局特別升級「百大小吃多語菜單」線上版,除了將臺灣具代表性的百餘道小吃,包括外籍遊客眼中極具特色小籠包、蚵仔煎、滷肉飯、珍珠奶茶肉圓花枝羹等美食譯爲英日韓文,另考量不同飲食習慣,特別增列小吃食材,小至調味料大至主食材分別條列,並請美食家焦桐老師協助審校。

每道臺灣小吃不僅有中英日韓名稱對照及圖片,還特別加註食材內容,從材料菜名均有4種語言清楚條列,讓外籍朋友輕鬆點菜無負擔。

外國遊客最愛的滷肉飯(圖/臺北市觀光傳播局提供,下同)

▲介紹鹹酥雞不必再說炸雞

中文直譯會很嚇人的青蛙下蛋

百大小吃外語菜單煎類 10種羹類   6種燒烤類 8種蒸煮類 11種炸類    9種滷類 3種面類 9種米飯類 14種湯品類 13種甜品類 11種冰品類 7種飲品類 7種臺北旅遊網全文下載http://new.travel.taipei/zh-tw/shop/100-night-market-snacks