腦洞大開,讓人歎爲觀止的國產奇幻鉅著

只知中國四大名著,不知還有個第五大名著?

鬼 魅幽暗、細思極恐、毛骨悚然,

腦洞大開、尺度驚人、歎爲觀止,

從來沒有一部作品,能超越它讓人腎上腺飆升,欲罷不能!

魯迅 對它讚不絕口,老舍對它愛不釋手,莫言說他寫作靈感來源於它。

就連世界大文豪博爾赫斯都盛讚:“它的地位,猶如《一千零一夜》之在西方。”

它到底是什麼,先賣個關子——

相傳,在一個月黑風高,肅殺的秋夜,遠處荒塋的鬼火明滅不定,一被灌木遮蔽的茅草屋裡,露出一絲微弱的光。

夜已深,一個書生正坐在桌案旁,對着書稿凝神構思,耳邊隱隱約約聽到狐狸的叫聲,朦朧中一位婀娜少女緩緩向他走來。

只見那少女,道着萬福,笑着說:“相公寫得好辛苦!妾身爲您獻上歌舞消愁解悶如何?”

說完,連跳了好幾支舞,舞姿曼妙靈動,人間罕有。跳完後,她便說:“時候已不早,妾等先告辭了。”

那書生正要起身相送,不料跌了一跤。方纔醒悟是做了個夢,文思泉涌,將夢寫進書。

四十年後,書生的書稿完成,寫就了中國第五大名著——《聊齋志異》。

一提到這名,相信許多人無數回憶涌上心頭——

倩女幽魂,畫皮、聊齋、花姑子,嶗山道士 ……一個個經典的影視形象印入腦海。

可惜如今很多人對《聊齋志異》的認識還停留在“鬼故事”上,卻不知,

千百年來“世界短篇之王”是它,中國文言文小說之最是它,世界文學的靈感起源是它。

村上春樹的《1Q84》,卡夫卡的《變形記》,簡奧斯汀的《簡愛》、莫言的《紅高粱》……靈感源於它;

而且毫不誇張,若沒有聊齋,世界文學將會失去一大半色彩!

也絕不“鬼故事”那麼簡單,每篇講透了人性的幽暗和光輝,道盡了社會的真相和規則。

郭沫若盛讚:“寫鬼寫妖高人一等,刺貪刺虐入木三分。”

老舍愛不釋手: “鬼狐有性格,笑罵成文章。”

莫言 說,一部《聊齋》,豐富了無數的心靈,爲漢語提供了優美的典範,

魯迅、托爾金、餘秋雨、張愛玲、畢飛宇 等中外文學大師,對《聊齋志異》都讚不絕口。

其中《促織》《嶗山道士》《狼三則》等經典篇章,更是被收錄進中小學語文閱讀材料。

無數一讀再讀聊齋者更是連連稱讚——

可還是有許多人以爲它只寫妖魔鬼怪而錯過它,殊不知,錯過的是一座價值連城的文化豐碑:

書中處處皆是“人性照妖鏡”,照出貪嗔癡、愛恨欲,寫盡人生真相。

倘若《聊齋志異》你只看過影視作品,那就錯過了聊齋的百分之九十的精彩!

讀一讀真正原汁原文、無刪減版《聊齋志異》,一定不要錯過這套由“古籍老牌出版社”——嶽麓書社出版的 《聊齋志異》全本全注全譯彩圖版 。

全書共4冊,完整講述《聊齋志異》無刪減版全部故事,共494篇。

以公認版本超權威的底本青柯亭本,並參考任篤行,張友鶴的整理本,版本權威,內容齊全!

無刪減全文+全注+注音+全譯文, 左原文,右譯文,大人小孩無障礙閱讀。

160餘幅驚豔彩繪插圖, 源於國寶文物《聊齋圖說》,充分還原了書中腦洞大開景象,帶你進入如夢似幻的聊齋世界。

註釋譯文由著名學者胡國浩主編翻譯和註釋,以高超的文字功底精心翻譯,精準傳神。

還有由明清文學研究所所長陳文新撰寫的三萬字長序,一次講清楚《聊齋志異》高超的文學藝術價值!

讀完序言你便明白,人這一生爲什麼一定要讀一遍聊齋。

每篇故事篇章不長,少則幾十字,多也不過三千字,相當好讀!

讀過的都無數次回讀、感慨:

許多語文老師更是推薦孩子學古文,培養閱讀興趣,就讀聊齋:

有讀者直呼,“萬幸蒲松齡當年未中進士,不然體制內多一庸才,體制外少一奇人!中國古典文學會失去大半色彩!”

全書硬殼精裝,塗層耐髒,防手指印,紙張舒適,閱讀體驗佳!

在愛想象的人眼中,打開它,就打開了如夢似幻的神奇世界,親身感受妖怪神仙世界的瑰麗與神奇。

有閱歷的人讀,就像拿着放大鏡一樣,看透人性中的光輝和幽暗,分分鐘給你顛覆三觀的爆炸爽感。

小孩子讀它更是能豐富想象,古典文學薰陶,提起學古文。

毫不誇張,一讀就放不下,熱刀切黃油般的閱讀體驗,不愧是世界文苑的一朵奇葩。

每個故事,彷佛不屬於人間,而是從“三界”偷聽來的。

裡面的故事腦洞大開,實在是太荒誕離奇,太匪夷所思了!

它就像一把利刃,狠狠刺破人性的遮羞布,暴擊我們的三觀。

有的故事堪比懸疑大片,情節之曲折離奇,簡直匪夷所思。

表面關注的狐妖鬼魅,其實落腳點仍在人間。

像這樣荒誕離奇卻又充滿現實影子的故事,書中比比皆是,而且原文尺度大膽、用詞精妙,處處都彰顯出中文的博大精深。

那些魑魅魍魎、人性的拉扯、離奇情節,分分鐘讓你欲罷不能,就連編劇見了,也甘拜下風。

還有很多人與狐鬼戀愛的美好故事,像《嬌娜》《青鳳》《嬰寧》《聶小倩》《阿寶》《巧娘》《鴉頭》《葛巾》等等,都寫得十分感人。

怪不得在清朝“文字獄”時,被列爲禁書。說的是鬼狐仙怪,道的是人情世態。

蒲松齡不愧講故事高手,像是有一把斧刀,砍向人冰封的內心。

柔情處,讓人遍體酥軟;美妙處,讓人心馳神往;悲慘處,讓人傷心欲絕;恐怖處,讓人毛骨悚然。

他對人性的洞悉、社會的觀察,及文字韻律的運用,遣詞造句的能力,都可謂登峰造極。

全書494篇故事,人物刻畫更是沒有一個重樣兒的,個個鮮明。

故事講盡“三界”百態,有男女戀情、科舉悲歡、家庭瑣事和鄰里關係,有官場內幕、司法案例、戰爭風雲,還有宮廷秘事、域外奇談、動物珍聞和自然奇觀……包羅萬象、蔚爲大觀。

手法奇巧動人,文字優美,想象力直衝雲霄,每個故事、每段文字都妙趣橫生,扣人心絃。

常常寥寥數筆,就搭起一個場景,掀起一個衝突,一波未平一波又陡起,讓人應接不暇。

讀它,像撕開內心,觸摸不好的一面,或嗔癡、或愛恨、或貪慾。

我們總能在鬼狐身上,看到自身的影子。

都說要完整了解中國文化,若《四書五經》是正面,《聊齋志異》則是它的背面,二者缺一不可。

毫不誇張,沒有《聊齋》中華文明會失去一大半色彩。

書中佈滿市井小販、富商巨賈、書生庶民、婦孺老叟、三教九流……形形色色,包羅萬象。

寫人寫鬼,更勾勒出一幅清朝市井生活畫卷,清末促織文化盛行,直接扒了百姓一層皮、科舉官場上的黑暗、娼妓文人見的茶酒文化、嫁女的禮節、衣物耳飾……

這,簡直就是一部衣食住行、風俗文化的大百科。

而要領略到豐富的內容,一定得看未刪減版的原著,而且最好有圖文相輔助理解,不然都難想象。

再者,它作爲中國短篇小說的巔峰,但凡被刪掉一兩個字,魅力立減大半。

短短30字,從太夫人視角轉換到老婦人視角,製造的恐怖、緊迫感,少一個字都不行。

但倘若不輔助圖相理解,如《葛巾》中常大器迎娶葛巾妹妹,文中僅一句“使大器盛服親迎之”,難以想象。

而畫中,對迎親場面描畫的極爲生動——

數十人的迎親隊伍行進在山野道路之中,儀仗隊有彩旗數面,紅喜燈籠兩對,羅傘一具,木製高腳牌兩塊,前有銅鑼二具鳴鑼開道,後有奏樂者沿途吹打……

這也就是,我非要給你推薦這套《聊齋志異》的原因。

總共494篇,以清乾隆“青柯亭刻本”爲基礎,參校《鑄雪齋抄本》《王金範刻十八卷本》以及張友鶴先生輯校部分,給你一部罕見的、最全面的《聊齋》。

不光有無刪減版原文,還有信達雅的譯文,不用擔心古文難讀,生僻字,書中都有一一註釋和注音,大人小孩都能無障礙閱讀。

譯文雅緻、凝練,讀起來朗朗上口、韻味十足,讓你逐字逐句輕鬆讀懂聊齋。

怪不得作家畢飛宇多次提及,學寫作,一定要讀《聊齋志異》。

可別小瞧這版本,可藏着國寶呢!

相傳是清光緒年間,紅頂商人胡雪巖組織當時名家繪製《聊齋圖說》,獻給慈禧太后60歲貢品。慈禧一見就愛不釋手,藏於枕邊。

但1900年八國聯軍侵華被沙俄當作戰利品掠奪,直至1958年才規劃,如今藏於中國國家博物館。

嶽麓的這套全綵插版,正是擇其中故事最爲經典,畫工最爲細膩,畫面最爲豐富者。

160幅插圖涵蓋71個故事,每個故事少則1幅,多至6幅,隨故事內容分組插入內文之中。

畫中庭院、迴廊、飛檐、窗格,庭院中的古鬆翠竹、假山奇石,門前的楹聯匾額,室內的書函畫軸、條案方几、繡墩坐榻、水石盆景,亦是當時庭院審美及生活場景的再現。

不僅還原書中場景,更是呈現了清末的社會風貌,頗具史料價值,美學價值、收藏價值。

無論是小孩培養閱讀興趣,學習古文,獲古典文學薰陶;還是大人輕鬆讀懂聊齋,諳人間世情,明世道人心。

這一套滿足全家閱讀需求的,這套《聊齋志異》全文全注全譯插圖版,推薦入手。

不僅出版社古籍老牌出版社嶽麓書社出版,每一本均配有書籤帶,方便讀者翻閱。

硬殼精裝,內外雙封設計,而且封面還做了燙金、燙銀的工藝,精良大氣。

封面採用特種紙,膚質質感,手感細膩光滑,因爲特殊工藝處理,表面塗層耐髒,防手指印。

內文紙採用純質木漿紙,排版梳朗,讀之藏之饋贈他人,都適宜。