女大生到水果攤買「紅龍果」 朋友困惑..拆穿她是哪裡人

屏東人都叫火龍果紅龍果?(圖/東森新聞示意圖

網搜小組綜合報導

一名屏東女網友北上臺中大學,深深感受到南北部「口語用法」的差異,他表示,有一次打撲克牌大老二時,手上有三張9及兩張3,喊了「9蘆」結果卻被朋友取笑,並糾正說「9蘆是什麼?9葫纔對吧!」朋友還問「那你們說鐵支不就9支?」她回說「沒有啊!鐵支就9鐵啊!」

大生寫道,看到水果攤想買「紅龍果」時,朋友們問說「紅龍果是什麼啊?」她伸手指了一下,大家馬上回答「那是火龍果啦!」事後,女大生上網查資料,才發現其實紅龍果就是火龍果,只是紅龍果通常都是白肉,火龍果則是紅肉

夜市看到地瓜球的攤位時,女大生說想吃「QQ蛋」,但朋友們卻說「QQ蛋是什麼?這叫QQ蛋哦?」她回「對啊,我們那裡都這樣叫」。朋友們又問「那爲什麼不叫QQ球?要叫QQ蛋?」讓女大生頓時無言了。

「還有一次上課抄筆記時,前面的朋友轉過來跟我說『借我擦子』。當下的我聽到:蛤借你叉子?你沒拿筷子哦?她:不是啦是這個(指我的鉛筆盒)我:哦~幹原來是這個...就說橡皮擦就好了啊~」

甚至還有在「黑白猜」分組時候,「我們南部的都說:偶北(黑白臺語),結果我聽到中北部的都說:歐歐北北挖洗令老北」。女大生最後也澄清,「屏東小孩不是都騎牛車上學」、「屏東離墾丁真的很遠」、「屏東也有百貨公司」、「屏東也有7-11 全家」、「不要把屏東當作是荒郊野外」。