絲路、遊牧民與唐帝國──胡旋舞、胡騰舞的故鄉(五)

除了胡旋舞、胡騰舞以外,爲人所知的還有劍器棱大、柘枝等,相反地動作緩慢柔和的軟舞涼州甘州蘇合香、綠腰、屈柘等,但是這些舞蹈具體內容幾乎尚未明朗

酒場陪侍且擅長歌舞樂曲胡姬,應該是比較適合輕柔的曲調和優雅的舞蹈。但是,在高級酒場或酒樓應該會出現能夠跳如此充滿魅惑的胡旋舞的胡旋女,所以胡姬當中也必定存在着胡旋舞的高手吧。

胡騰兒》 李端(中唐詩人)

胡騰身是涼州兒,肌膚如玉鼻如錐。

桐布輕衫前後卷,葡萄長帶一邊垂。

帳前跪作本音語,拾襟攪袖爲君舞。

……………

白話譯文

李端的詩光是往下讀就能夠感受到氛圍,因此這裡省略白話譯文。舞者胡人出身,從「肌膚如玉般光滑白嫩,鼻子高挺如錐」的形容可知應該是高加索人種特徵,可是若考慮到他是出身於粟特聚集地的涼州(武威),大概可以斷定舞者爲粟特人。甚至,從下面的詩中,可以看到舞者乃是石國即塔什干出身的胡兒,更可以確定是粟特人。

胡騰勇猛略見雄風

《王中丞王武俊宅夜觀舞胡騰》劉言史(中唐詩人)

石國胡兒人見少,蹲舞尊前急如鳥。

織成蕃帽頂尖,細毛胡衫雙袖小。

手中拋下蒲萄盞,西顧忽思鄉路遠。

跳身轉轂寶帶鳴,弄腳繽紛錦靴軟。

四座無言皆瞪目,……………

(白話譯文)

中國之人少見(索格底亞那的)塔什干出身的胡兒,

蹲在酒桶前跳舞時如鳥兒般敏捷,

色絲或金絲編織的蕃錦(異國錦)帽子是中空而頂尖,

高級棉織品的異國風衣裳兩袖窄細。

舞動的手拋下喝完的葡萄酒杯,

西望時,腦裡忽然掠過故鄉的遙遠路途。

身體躍跳舞動,像車軸般的旋轉,裝飾(鈴鐺等)的皮帶發出聲響,

俐落的舞步更凸顯出繽紛柔軟的皮靴。

滿堂的賓客不發一語,大家都瞪大了眼睛欣賞着,

……………

過去,胡騰舞多被認爲是女子舞蹈,但是我認爲這是男子舞蹈。胡兒、胡騰兒的「兒」並不是男女兒童的意思,應該是指男性,而胡兒是與胡姬呈現對比的詞語吧。胡騰舞是激烈跳躍的舞蹈,舞者是頭戴用華麗花樣或珍珠裝飾的粟特傳統三角帽,身穿的輕衫或胡衫是由高級棉布或絹製成、像彩色襯衫般的薄裳,腰間繫有葡萄唐草紋的皮帶,爲了方便行動而腳穿柔軟的靴子。還有,舞者會隨興在中途停止跳舞,拿杯葡萄酒一飲而盡,再帥氣地丟掉酒杯等的橋段

動作激烈的健舞,除了胡旋舞、胡騰舞以外,爲人所知的還有劍器、棱大、柘枝等,相反地動作緩慢柔和的軟舞有涼州、甘州、蘇合香、綠腰、屈柘等,但是這些舞蹈的具體內容幾乎尚未明朗。在酒場陪侍且擅長歌舞樂曲的胡姬,應該是比較適合輕柔的曲調和優雅的舞蹈。但是,在高級酒場或酒樓應該會出現能夠跳如此充滿魅惑的胡旋舞的胡旋女,所以胡姬當中也必定存在着胡旋舞的高手吧。

將胡旋舞的舞者胡旋女作爲貢品獻給唐朝的有康國(撒馬爾罕)、米國(弭秣賀)、史國羯霜那)等,都是索格底亞那的國家。在白居易的《新樂府》裡,胡旋女是康居出身,然而把綠洲都市國家的康國與遊牧民族的康居混淆在一起是當時的通病,毫無疑問地這裡一定是指康國出身。儘管如此,康國也經常成爲索格底亞那的代名詞,從各種史料可窺見位於索格底亞的有以撒馬爾罕爲中心的都市國家聯盟與以布哈拉爲中心的都市國家聯盟,分成兩派勢力。因此,白居易說的是康居並非康國,說不定意思指的是以撒馬爾罕爲中心的都市國家聯盟。

胡人舞姿處處可見

關於胡姬的「胡」容易造成文學研究者或一般讀者的誤解,因此石田幹之助在論述上相當謹慎,他也明確指出胡旋舞、胡旋女的「胡」簡潔了當就是指粟特的「胡」。因此,這些胡旋女當然也被歸屬於胡姬的類別。在敦煌壁畫當中,跳着胡旋舞的女性是作爲佛教壁畫的一部分而描繪的,因此容貌上像菩薩般較爲中性,難以掌握其人種特徵,但是比起蒙古人種,應該可以判定爲高加索人種。

可以看到胡旋舞、胡騰舞的場所,除了宮殿或貴族的宅邸、熱鬧市街以外,地方都市的藩鎮(節度使觀察使等)宅邸也可看到。節度使是盛唐以後設置的地方軍政長官,觀察使是地方民政長官,前者身兼後者掌握全權的情形也不在少數。詩人劉言史是在王中丞的宅邸內舉辦的豪華宴會上看到胡騰舞的,而王中丞就是指王武俊。王武俊雖然有漢名,實際上是契丹族出身,最初是跟隨史思明的武將李寶臣(本名爲張忠志)而發跡的人物。安史之亂後,在所謂的「河朔三鎮」有勢力的武將們受封領地,其中之一的李寶臣成爲初代的成德軍節度使,建中二年(七八一年)李寶臣歿後,由王武俊繼承職位,也被任命爲御史大夫。但是,這首詩裡的王武俊被稱爲中丞即御史中丞,應該是成爲節度使之前的事情。這樣的話,王武俊的宅邸是位於成德軍節度使的根據地恆州(之後的鎮州、現今河北省正定縣)內,而這首詩應該是七六○年代後半至七七○年代的作品,歌詠在宅邸內看到的景象。

(待續)