「踏實外交」英文叫什麼 外交部還沒想好

▲蔡英文圖解「踏實外交」。(圖/翻拍自蔡英文臉書

記者翁嫆琄/臺北報導

總統蔡英文上任後採「踏實外交」的新政策,她28日也在臉書說明,「我們不遠千里而來,人家誠心誠意對待,這就是好朋友,這就是踏實外交。」不過,究竟「踏實外交」的英文是什麼,外交部上午則表示,英文名還在討論當中

民進黨立委羅致政昨天在立法院質詢時問到,蔡英文自稱此行赴巴拿馬是「踏實外交」,在英文上如何翻譯?跟前總統李登輝「務實外交(Pragmatic Diplomacy)有不同嗎?不過,外交部政務次長吳志中則一陣尷尬,並未正面迴應,只說「我們的語言比較美」。

對此,外交部發言人王珮玲上午指出,新政府的外交作爲將以「務實」爲首要原則,不好高騖遠, 不虛耗資源,不任意衝撞,善用國家的比較優勢運用智慧,爲擴大我國外交空間、維護國家整體利益積極努力。

至於「踏實外交」的英文名稱要叫什麼,王珮玲說,可以請總統府進一步說明。據瞭解,英文名稱雙方仍在討論中,應該會由總統府公佈。

►更多的《臺灣第一女總統》出訪隨行報導

►更多政治影音、報導,請鎖定【ETtoday筋斗雲粉絲團

►Live!【ETtoday直播國會現場