網絡熱詞"奪筍啊"用英語怎麼說?

“奪筍啊”,網絡流行語,其實是“多損啊”的諧音,表示“十分刻薄、毒辣”,“損”字有“刻薄,惡毒(mean, scathing)”的意思。“奪筍啊”可以翻譯爲“tart and mean”或“bitterly sarcastic”。

例句

法子“奪筍啊”。

That's a mean trick.

說話“奪筍啊”

Be sarcastic in speaking