《五斗米》好笑又走心 葉向華:臺灣做劇不可能只嬉鬧

▲《五斗米靠腰》打破大陸戲迷果陀的既定印象。(圖/果陀劇場提供,下同)

記者顏賽芬/採訪報導

果陀劇場在大陸被封爲「走心派」劇場,經典劇目淡水小鎮》、《最後14堂星期二的課》以發人省思劇情打出知名度。今年果陀首度嘗試改編自漫畫家馬克畫作白領喜劇《五斗米靠腰》推到大陸市場,戲迷驚豔「原來走心派也能那麼好笑」。

果陀劇場營運葉向華坦言,決定把《五斗米靠腰》搬上大陸舞臺之前曾經擔心觀衆會不會看不懂,「大家看《淡水小鎮》是以『看果陀經典的角度來看戲』,但這齣劇講的是一個臺灣現象,怕他們看不懂,在行銷時候特地做了單張,告訴觀衆我們要介紹一個你還不熟悉的臺灣。」

負責行銷推廣的黃馨慧笑說,「進場前,我們發單子考觀衆懂不懂臺灣用語,剛好大陸那邊有個習慣小劇場開始之前會有一個主持人跟觀衆互動,我們就邀請主持人跟觀衆對答案。」據說現場觀衆很進入狀況,直說「我知道爆肝是什麼」。

▼大陸觀衆看完戲在微信分享心得,大讚很「接地氣」。

比較大陸劇場與臺灣劇場,葉向華看到很多臺灣值得珍惜的地方,以《五斗米靠腰》爲例,雖是喜劇,「後面那段非常動人,這是臺灣本身的文化養成,不管看戲看電影,我們都期望在最後可以得到一點東西,能夠去反思,那個東西是臺灣人做戲一直都沒有變的,你如果要一個臺灣人只做嬉鬧戲,他可能做不到。」

「大陸演員很多是科班出身,很容易對角色去做詮釋、揣摩,這是值得臺灣學習的地方。」葉向華說,「而臺灣演員的優勢在於,從生命中萃煉出來的真誠度是很自然的,這就是爲什麼我們表演能夠馬上打中觀衆。」

無論是臺劇團登陸,或是陸劇團登臺的「兩岸小劇場」,即使劇團已經爲了適應在地文化稍做調整,難免還是會出現「不懂哏」的狀況。對此葉向華很坦然,「我們會把《半澤直樹》改成《甄環傳》,避開他們不熟悉的元素,不過不會把馬克變成一個大陸的上班族,畢竟大陸觀衆進劇場看臺灣劇團,就是想認識不一樣的臺灣文化。」

葉向華說,「觀衆不理解,那就多看、多理解,而不是怕觀衆不懂,就改成很大陸的樣子,這樣來看劇就沒意思了。」

▼《最後14堂星期二的課》在大陸廣受好評,與經典劇作《淡水小鎮》奠定果陀「走心派」的口碑