吳明益小說複眼人 4月登舞臺

作家吳明益小說《複眼人》,將由臺法文化獎得主德裔法籍導演盧卡斯漢柏改編成舞臺劇,探討臺灣海洋原住民文化。(臺中國家歌劇院提供)

自作家吳明益小說《天橋上的魔術師》改編的同名臺劇,目前正在熱播,而他的另一本小說《複眼人》,近期將由臺法文化獎得主、德裔法籍導演盧卡斯.漢柏改編成舞臺劇,探討臺灣的海洋與原住民文化,4月在臺首演

盧卡斯表示,《複眼人》帶他看見不同面向的臺灣,認識真實現況,「裡面有自然災害、生態環境、古老神話、原住民生活等題材,不只是一本臺灣小說,更可說是一張代表臺灣文化的名片。」

多段故事交織生命出路

近20年來,盧卡斯曾多次來臺執導劇場作品,包括漢唐樂府洛神賦》,與南管演奏家王心心合作的南管現代歌劇《羽》,以及執導歌劇《黑鬚馬偕》,並和一心戲劇團合作的新編歌仔戲《啾咪!愛咋》,他還能說中文,對臺灣並不陌生

《複眼人》有多段故事交織,包括來自海島的阿特烈,按照習俗在出生後滿180次月圓必須離家,踏上未知之旅;教授阿莉思丈夫和兒子登山後下落不明,一心尋死;布農族的達赫與阿美族的哈凡,兩人有各自的人生歷練,等待尋找生命的出路。

盧卡斯表示,小說本身非常有想像力,包括以魔幻寫實的場景描述,結合現實世界迫切的議題,如:海嘯颱風天災,或是摧毀臺灣東海岸垃圾島,都讓劇場版製作充滿了各式各樣的技術挑戰

劇中飾演敘事者的懷劭法努司表示,複眼人對他而言,就像是老鷹,看顧地上的子民演員阿洛卡力亭巴奇辣則是非常喜歡她所飾演的哈凡,她表示,「這個角色情感上不斷受傷,但在受傷破碎之後,又找到釋然的力量。」

象徵與寫實手法 巧妙穿插

飾演達赫的蘇達表示,整齣戲象徵與寫實手法相互巧妙穿插,裡面有土地上真實存在的人,也有意象上的人物觀衆可以人生劇展的方式來看劇中人物的故事,可以感受到屬於自己的詩意與共鳴。

值得一提的是,盧卡斯運用偶戲呈現書中想像的人物角色,並透過影像投影技術,讓戲偶及演員置身於不同環境,觀衆除看到舞臺上的演出,更可看見幕後的技術操作,兩者相互配合的狀態。演出將於4月24、25日在臺中國家歌劇院登場