【英語多益通】年終享購物趣 血拼還能拿多益高分

文/周強

每年「光輝的十月」過後不久,聖誕節的腳步也近了,很多店家開始裝飾閃亮燈飾。緊接着元旦的跨年,然後是農曆春節。雖然現代人已很少辦年貨,但許多人仍喜歡逛年貨大街與老街,享受購物的樂趣。購買聖誕禮物,加上許多公司發放年終獎金與舉辦尾牙摸彩百貨公司順勢推出年底週年慶,形成年底前後的購物潮。

西方國家也是差不多,就拿美國而言,裝神弄鬼的萬聖節(Halloween)一過,就是吃火雞大餐的感恩節(Thanksgiving)。接着就是Christmas與New Year。許多人都會趕在聖誕節前買禮物送給親朋好友,加上現在歐美購物禮券(gift voucher)大行其道,許多人收到禮券後趕快去買自己喜歡的東西:家用電器、手機、3C用品等等,購物中心也配合特賣活動;消費者搶購、賣場「搶錢」,有如衝鋒陷陣,所以美國的這一波聖誕節前,延續到新年後的購物潮叫做”Christmas Rush”。

我們說行業有三百六十行,購物中心與賣場也是一種職場。與職場有關的內容,都有可能作爲多益測驗(www.toeic.com.tw)入題的材料,比方說聽力部份曾經出現賣場限時搶購的現場廣播,或是賣場廣播某位消費者的不當停車,或是火災警報解除。閱讀的部份則可能是購物中心的促銷廣告等等。

血拼英文 字裡行間玄機

當我們在購物中心逛街血拚的時候,常常會看到一些根據不同前後文而有不同字義英文字用法,比方說:Welcome to see our new store and save! – 搶救新店?“save”最常見的是「挽救、搭救、拯救」,它也有「儲存、存錢」的意思。“save”是一個典型的多義字,它還有「節省、省下」的意思。所以這句話是說:「新店開幕,歡迎蒞臨選購,幫您省很大!」。

Try Today’s Special! – 今天想來點「特別的」嗎?“special”當形容詞時,是指「特別的」,但是當「名詞」時,指「特餐」、「特輯」、「特刊」、「特製品」。所以如果您在購物中心的餐飲部看到這個詞時,當然是指「今日特餐」。

Organic Produce Section – 有機制造區?“organic”乃時下很夯的字,是「有機的」,但是隻有「有機蔬果」,沒有「有機制造」。而且”produce”是動詞,如果是購物中心的某一section(區),不會在中間放一個動詞! 您如果有以上的懐疑,您的觀察力是敏銳的。不錯,“produce”在此不是動詞「製造」,而是名詞的「農產品」。如果您在購物中心的超級市場看到”Organic Produce Section”,它是指「有機蔬果區」!除此之外,”produce”不但是個多義字,它還是個「破音字」;它不讀作[prəˋd(j)us],而是讀作[ˋprɑd(j)us],當名詞用,重音在第一音節,多益的聽力曾出過此題。

New Arrival – 新生兒用品區?“arrive”是「抵達、到達」,”arrival”是它的名詞。”New Arrival”是「新到貨」,但新到貨不用”product(貨品)”這個字。原來”arrival”這個名詞有「加入者、到達者」的意思,所以”new arrival”亦可以指「新生兒」,但是當您在購物中心看到它時,是指「新到貨」或「最新款」,可不是「嬰兒用品」呦!

「多義字」絕對是各種英文測驗的重點,因爲要測試受測者是否瞭解單字在前後文中所呈現的正確字意。多益測驗當然也有許多「多義字」,不論是聽力部份還是閱讀的部份。以聽力部份而言,最高頻的多義字大概要屬”park”這個字! “park”最廣爲人知的字義是「公園」,但是它也是動詞「停車」與名詞「停車場」。所以在多益測驗Part 1的「看圖答題」裡,常常出現有樹木的公園照片或是路邊停車或停車場的照片,然後用多義字”park”使您掉入情境陷阱。試看以下有兩個”park”的例句

例:Mr. Smith is looking for a car park beside this small park.(Smith先生在小公園旁邊找停車場。)

三大高頻多益多義字

以閱讀部份而言,最高頻出現的「多義字」大概要屬”present”、”charge”、與”order”這三個字了。

present“present”最耳熟能詳的字義是「禮物」,比方說「生日禮物」是”birthday present”,但是它另有兩個常見的字義,一個是「現在」,常用的片語是”at present”,例:Mary is not in the office at present.(Mary目前不在辦公室)。另一個是「出席的」、「在現場的」。不僅如此,它還有一個動詞字意,是「提出、交出、表達、呈現」的意思。我們都知道作「簡報」是作”presentation”,就是來自動詞的”present”,所以您只要記住作簡報是要「提出、交出、表達、呈現」您的想法或idea時,”present”的動詞字意就很容易理解記憶了!此外,它讀做[prɪˋzɛnt],與名詞、形容詞的讀法不同。

charge“charge”在多益測驗中最常見的字義有兩個,一是「收費」,例: He charged us $100 for this service.(這項服務他收我們100元。);在美國或加拿大的賣場購物,結帳時,店家會問您”Cash or Charge?”,這是問您「要付現還是刷信用卡?」。二是「負責」,最常跟着片語”in charge”,例: She is in charge of the production department. (她負責生產部門。);“charge”也有「充電」的意思,比方說「可充電電池」稱爲”rechargeable battery”。除此之外,“charge”還有「控訴」之意,例:The police charged him with fraud. (警方指控他詐欺。)

order“order”在多益測驗中最常見的字義是「訂單訂貨」,但是它也有「順序次序」的意思,例:We will present the awards in alphabetical order of winners’ last names.(我們將按得獎人姓氏順序頒獎。);它還有「秩序、治安」之意,比方說”social order”指的是「社會治安」。除此之外,它還是「命令、指令」。哦!對了,點菜也可以用”order”。

例:We received an order for a crate of red wine from our client today.(今天我們收到客戶訂一箱紅酒的訂單。)

不論是在國外shopping或是在國內逛街購物,亦或是網路上購物,有些人是需要採買,有些人是購買慾作祟,有些人則是在尋寶。以一個英語學習者而言,你可以同時是買家與尋寶者 – 尋找那些在購物中心裡的英文學習材料,有許多好字、好的用法與多義字。原來多逛街購物也可以幫助多益(www.toeic.com.tw)考高分! 但是小心別把信用卡刷爆了!

知 識 補 給 站

購物打7折,英文怎麼說?

英文的「折扣」是”discount”,字首的”dis-“有「不」的意思,比方說「不喜歡」是”dislike”。 字中的”count”是「計算」,所以”discount”是指不計算的部份,所以是「折扣」。 但是「7折」不是”70% discount”,正確的說法是”30% Off”。 ”off”有「離開、減去」之意,價格減除30%,所以是「7折」。

【更多英文學習資訊請至多益情報志】