【英語多益通】《以愛之名:翁山蘇姬》看影評練英文

文/周強

描寫緬甸女英雄翁山蘇姬電影《以愛之名:翁山蘇姬》(英文名:“The Lady”)在臺灣上映之後,意外地近乎場場滿座。之所以會有這麼多人會電影院看這部傳記型(biography)電影,我認爲最主要的原因有二:

一,翁山蘇姬——身爲1991年諾貝爾和平獎得主,這位了不起的女性故事迷人,而且她仍然在爲她的國家與人民奮鬥之中。

二,楊紫瓊入木三分的演技,吸引着觀衆要去看她娓娓道來這個令人動容的故事。

這部電影由法國名導演盧貝松執導。飾演翁山蘇姬的楊紫瓊,曾經演過007系列的龐德女郎李安的〈臥虎藏龍〉,她早已是國際巨星。她這一次主動向國際大導演盧貝松以毛遂自薦方式擔綱演出,融入角色的準備時間長達四年,經過這部詮釋翁山蘇姬電影的再次挑戰,她的演技真正是再上一層樓

楊紫瓊爲這部電影下了很深的功夫。原本就已纖細清瘦的她,爲了更爲傳神的表現翁山蘇姬的神韻,她再減重10公斤。爲了演好其中一幕翁山蘇姬四分鐘的重要演說,她苦學緬甸語,並把那篇演講如「唸經」般地背誦半年之久。除了扮演角色的基本功課之外,她甚至在拍片期間排除緬甸軍政府萬難,與翁山蘇姬本人見上一面。

楊紫瓊爲了這部〈以愛之名:翁山蘇姬〉,得到法國的「榮譽騎士勳章」,並且由法國總統薩克奇親自頒獎。連李安大導演也說,「楊紫瓊是個非常敬業、挑戰自我的演員,這是她的『巔峰之作』」。

這麼好的一部作品,國際媒體間當然有許多「影評」。電影有「影評」,書則有「書評」。評論性的文章,英文稱爲“review”;而“review”也是多益測驗入題的材料。正在準備多益測驗的同學,除了要熟悉這種題材的書寫方式之外,平時看到時人時事時物的「評論」時,也正是提升英文程度的大好機會。

以下是一篇短短的關於這部電影的英文影評,在你看完之後,能夠回答其後的兩題閱讀測驗題嗎?

〈The Lady〉 is an epic love story about how Aung San Suu Kyi, her husband and family sacrifice their happiness at great human cost for a higher cause. Despite distance, long separations, and a dangerously hostile regime, their love endures until the very end. 〈The Lady 〉 is also the story of the peaceful quest of the woman who is at the core of Burma's democracy movement.

Ms. Michelle Yeoh portrays Aung San Suu Kyi's life in this film. Michelle Yeoh, a 48-year old Malaysian actress, played a Chinese spy in the James Bond film, Tomorrow Never Dies. She also starred in Ang Lee's martial arts movie, Crouching Tiger Hidden Dragon. Ms. Yeoh said she studied the pro-democracy leader for four years in preparation for the part.

1. What does the writer suggest about the film?(A) It is about a movement in quest of women’s rights.(B) Its cost is very high.(C) It is a love story about a leader.(D) It is a martial arts movie.

2. What is NOT mentioned as describing Ms. Michelle Yeoh?(A) The role she played in this film(B) The length of time for her to prepare(C) The life experience in Malaysia(D) The names of films she was in

[解析]:

(譯)〈The Lady〉這部電影是一部翁山蘇姬與丈夫、家人,如何爲了更祟高的理想而犧牲世間人情幸福爲代價史詩愛情故事。雖然因爲距離遙遠、長久分離以及一個危險而充滿歒意的軍政府政權,但是她與丈夫的愛仍持續到最後。這也是一個扮演緬甸民主運動核心角色的女性,以和平的方式做政治訴求的故事。

楊紫瓊(Michelle Yeoh)女士片中飾演翁山蘇姬。楊紫瓊——48歲的馬來西亞女演員,曾在007龐德糸列電影中的〈明日帝國〉(Tomorrow Never Dies)扮演中國間諜。她也曾在李安的〈臥虎藏龍〉中擔任主角。她說她爲了這個片中的戲份,花了四年研究這位支持民主運動的領袖人物

<第1題>題目中的“suggest”不是「建議」,而是「暗示、顯示」的意思。這種「暗指」的字,常在英檢測驗中出現的還有另外兩個:“imply”與“infer”。本題是要請你選出此篇影評作者對〈The Lady〉這部電影,有什麼說法。

正確答案是(C),影評第一句即說“The Lady is an epic love story about…”;也提到翁山蘇姬是“pro-democracy leader”。

答案(A)說本片是關於追求女權的社會運動。這篇影評提到“woman”與“movement”,但這些不是本電影的主軸

答案(B)提到拍片成本很高。影評中未提製片成本,文中片語“at …cost”是指「以…爲代價」,不是在談「成本」。

答案(D)說本片是「功夫片」,明顯不符。

<第2題>是選「錯的」——以下何者不是形容楊紫瓊(Michelle Yeoh)。答案(A)(B)(D)的本片所扮角色、準備的時間長度與以前拍過電影的片名在影評中都提到過。答案(C)在影評中只提到她是來自馬來西亞的女演員,未提她在馬來西亞的生活,所以正確答案是(C)。

英文裡,「評論」(review)性質的文章,因爲作者要「描述」與「形容」,因此會常用「同位語」與「關係代名詞」,前述的〈The Lady〉影評就用了四次。常常看這種類型的英文文章,相關的語法觀念會愈來愈清晰。下次再有好電影或好書上市的時候,相關的影評與書評千萬別錯過!

英文想要進步、多益測驗想要求取高分,跟着時人、時事、時物走,準沒錯。周強老師如是說!!

謹以本文向演技精湛、絲絲入扣的影星楊紫瓊致上敬意,也祝福翁山蘇姬女士帶領緬甸人民追求到真正的民主與自由。

注:本文英文影評部份取材自IMDb網站與BBC。

《更多英文資訊請至多益請報志