【英語多益通】影歌視三棲 不可不知的巨星威爾史密斯

文/周強(Tim Chou)

星際戰警》、《全民公敵》、《全民超人》裡的好萊塢巨星威爾史密斯(Will Smith)爲他的新片地球過後〉(After Earth),來臺灣宣傳。特別之處是,威爾史密斯此次帶着他的兒子同行,因爲他們父子同臺演出此片。相信他們此行會爲臺灣帶來一陣小旋風

Will Smith is an American actor, producer, and rapper. He has enjoyed success in television, film and music. The called him the most powerful actor in Hollywood.

維基百科(Wikipedia)對他的介紹頗爲傳神,它說:「威爾史密斯是一位美國演員製作人與饒舌歌手。他盡享電視電影音樂三棲的成功滋味。<新聞週刊>稱他爲好萊塢最有影響力的演員。」這三句話可以用來與外國人話匣子談談巨星威爾史密斯;演戲動作是act,製作的動作是produce,饒舌歌是rap,這三個字配上代表「人」的字尾「-or」或「-er」,就成了actor、producer、與rapper,正是威爾史密斯現在的身份

爲什麼威爾史密斯如今是如此之紅,看以下維基百科的文字即知:

Sixteen of the twenty fiction films he has acted in have accumulated worldwide gross earnings of over $100 million, and four took in over $500 million in global box office receipts. As of 2012, his films have grossed $6.36 billion in global box office.

「他所演出20部科幻電影的其中16部,全世界利潤已累積達超過一億美金,而另4部帶來全球票房超過5億美金的收入。截至2012年,他的電影已總計63億6千萬美金的全球票房。」如此一來,你就知道威爾史密斯爲什麼是一位超級巨星了吧!

句中的accumulate、gross、與receipt都是多益測驗常用字,應該在字典裡查一下它們的用法,尤其gross可以當形容詞名詞動詞,都與「總數總額有關

【例】 The movie has grossed over US$1 billion.(這部電影的票房總收入已經超過10億美金。)

另外,receipt也是重要字,在此除了當「收入」,多益測驗裡更常用於「收據」;小心p不發音,讀作[rɪˋsit]。

快來測試一下你的閱讀能力語法功力

Hollywood superstar Will Smith is scheduled to arrive in Taipei Thursday, _____ with his 15-year-old son Jaden, to promote their new film “After Earth.”(A) long(B) longer(C) along(D) longing

解析本題在測驗讀者能否從句子文意中,看出片語「along with」的用法。「along」單獨使用時,雖然有「沿着、順着」的字義,但是「along with」卻是「together with(與某人、某物一起)」的意思。本題之中,應該是指「與他l5歲的兒子一起」,所以正確答案是(C)。

along的字中有一個long(長的),字義源自「沿着長的方向」,但本題在此與「長的」無關,答案(A)是「長的」、答案(B)是long的形容詞比較級,皆非正解。有趣的是,long除了作形容詞用之外,它亦可當動詞的「渴望」,而答案(D)是「渴望的」,小心不要混淆!

【例】She longed for a chance to see him again.(她渴望能有一個機會與他再相見。)

順道一提,「along」與一字之差的「alone(獨自)」常在多益測驗的聽力部份以「相似混淆音」的姿態出現,也小心不要被其混淆!

全句句意:好萊塢超級巨星威爾史密斯與其l5歲兒子傑登預計週四抵達臺北,要來促銷他們的新片〈地球過後〉。

多益測驗常出現人物介紹的題型,逢有大人物來臺,正是我們增強英文程度的大好時機。走,一起去當追星族

注:本文英文部份,取材自Wikipedia與China Post。

【更多英文資訊請至多益情報志】