教父3:最後的教父_第八部 堅信禮_第二十二章

斯蒂夫·施塔林斯的死並沒有影響到拉斯維加斯舉行的試映和慶功。這都得歸功於斯基比·迪爾的專業水準和拍攝電影時的情況。施塔林斯曾經是一個大明星,但是他已經不再賣座。他搞過不少女人,也是成百萬女性的意淫對象,但他得到的愛卻不比他從中得到的快感多。甚至片中的女性,安提娜、克勞迪婭、迪塔·湯美和另外三個各有特色的女明星對他的死也沒有浪漫的想象中那麼悲傷。大家都認爲,斯蒂夫·施塔林斯也會希望項目繼續進行。他若是泉下有知,一定不會同意取消慶功宴和試映會的。

在電影界,片子停機的時候,就要跟你那些拍攝過程當中的風流伴侶禮貌地說再會了。就跟舊時的舞會一樣,一曲終了時跟舞伴道別。

斯基比·迪爾把慶功宴擺在桃源酒店,以及把放映粗剪安排在當天晚上都說成是他的主意。他知道安提娜在幾天內就要出國,所以要確保她沒有需要重拍的場次。

但事實上,這兩件事都是克羅斯的提議,他主動提出幫忙。

“這是桃源大好的宣傳機會,”克羅斯對迪爾說,“我能給攝製組所有人,還有你所有的客人安排一晚上的住宿、食物和飲料。你和邦茨分別能分到一幢別墅。我也會給安提娜一幢。保安也交給我,我保證,像記者這樣不招你待見的人,絕對看不着粗剪。你不是很想住別墅嗎?”

迪爾仔細考慮了一下:“你做這些就只是爲了知名度嗎?”

克羅斯朝他咧嘴笑道:“你也帶來了不少的有錢人,賭場可有的賺呢。”

“邦茨不賭錢,”迪爾說,“但我賭。你能賺到我的錢。”

“我貸給你五萬美元,”克羅斯說,“要是你輸光了,也用不着還。”

這一條把迪爾說服了。“好吧,”他說,“但告訴電影公司的時候,我得把這說成是我的主意,否則他們不會答應的。”

“當然可以,”克羅斯說,“但是斯基比,你和我合作過不少次。但到最後我總是吃虧。這次不同,這次你必須善始善終。”他對迪爾微笑道,“可不能再讓我失望了。”

人生中少有的幾次,迪爾因爲害怕而打戰,卻並不知道在怕些什麼。克羅斯並沒有威脅他,看上去和藹可親,好像只是在陳述事實。

“別擔心,”斯基比·迪爾說,“我們三週之內殺青,你擬一份計劃吧。”

然後,克羅斯得確認安提娜會同意出席慶功宴,並觀看粗剪。“爲了酒店,也爲了能再見你一次,我真心希望你來。”他對她說。

她答應了。如今克羅斯要確保丹特和洛西會來這場盛宴。

他邀請丹特來拉斯維加斯,聊聊羅德斯通的買賣,和洛西的電影計劃,影片取材自他在警署的冒險經歷。誰都知道洛西和丹特現在是好朋友。

“我要你爲我向吉米·洛西美言幾句,”克羅斯對丹特說,“我想做他電影的聯合制片人,投資一半的預算資金。”

丹特被這話逗樂了,說:“你還真對電影這個行業上心啦,爲什麼?”

“因爲可以賺大錢,”克羅斯說,“還可以認識美女。”

丹特笑道:“你已經賺到大錢,也有美女了。”

“最好的大錢和最好的美女。”克羅斯說。

“你怎麼不邀請我參加這場盛宴呢?”丹特問道,“而且我從來沒住過別墅。”

“把我的要求轉告給洛西,”克羅斯說,“我就滿足你。帶上洛西。另外,你要是想要約會,我可以幫你安排蒂芙尼。你看過她演出的。”

對丹特來說,蒂芙尼就是慾望的終極化身——豐滿的胸脯,滑潤細長的臉,豐潤的嘴脣和闊嘴巴,身材高挑,雙腿勻稱。丹特第一次來了熱情。“真的?”他說,“她的個頭是我兩個大。能想象嗎?就這樣說定了。”

做得有點太明顯了,但克羅斯就指望,所有家族禁止在拉斯維加斯使用暴力的禁令能讓丹特相信他克羅斯不敢動他。

之後克羅斯漫不經心地加了幾句:“連安提娜都要來,她纔是我乾電影這一行的主要原因。”

鮑比·邦茨、梅洛·斯圖爾特,還有克勞迪婭搭乘電影公司的包機飛到拉斯維加斯。安提娜和其他演員,以及迪塔·湯美,則在拍完各自的預告片部分後趕了過來。維文參議員,以及他一手擢拔上來的內華達新州長,將共同代表內華達州。

丹特和洛西住同一幢別墅的兩個公寓間,利亞·瓦齊和他的手下住那幢別墅剩下的四個公寓間。

維文參議員、州長和隨從們佔了另一幢別墅。克羅斯爲他們準備了一場私宴,有舞女作陪。他希望他們的出席能消弭將要發生事情的調查熱度。憑着他們的政治影響力,什麼報道和法律追訴都能壓住。

克羅斯破壞了所有的規矩。安提娜有一幢別墅,但克勞迪婭、迪塔·湯美和茉莉·弗蘭德斯的公寓間也在這幢別墅。剩下兩間公寓裡住着利亞·瓦齊的四人團隊,保護安提娜。

邦茨和斯基比·迪爾帶着隨從們住進了第四幢別墅,剩下三幢別墅則安排進了利亞二十個手下,他們會取代原先的安保人員。然而,瓦齊的手下都不會參加正式行動,他們不知道克羅斯的真正目標。執行者只有利亞和克羅斯兩人。

克羅斯把別墅的珍珠賭坊關了兩天。好萊塢的大多數來人,不管多成功,都用不起賭坊的籌碼。而那些已經預訂別墅的有錢人則被告知別墅正在修理翻新,不能入住。

克羅斯和利亞·瓦齊商計後,決定由克羅斯動手殺死丹特,利亞解決洛西。否則,要是唐認爲丹特是死在利亞手上,可能會殺了利亞全家。而要是唐發現真相,也許不會動克勞迪婭,畢竟她身上也淌着克萊裡庫齊奧家族的血。

而且利亞和吉姆·洛西之間還有私仇,他痛恨所有代表政府的人,既然這件事這麼危險,何不混進一點個人喜好呢?

真正的問題在於,要怎麼把兩人孤立,然後隱匿屍體。美國所有的家族都規定不許在拉斯維加斯殺人,這是爲了獲取公衆對賭博的支持。唐就是這條規矩最大的支持者。

克羅斯希望丹特和洛西不會懷疑這是陷阱。他們還不知道利亞已經發現了沙爾基的屍體,所以也不會知道他們的意向。另一個問題在於,怎麼應對丹特的反擊?於是利亞在丹特的陣營里布了眼線。

茉莉·弗蘭德斯在盛宴當天早上飛抵,她要給克羅斯辦一樁業務。她帶來了加州最高法院的法官和羅馬天主教拉斯維加斯教區的主教閣下。她還精心準備了一份遺書帶在身邊,克羅斯在簽署這份遺書的時候,這兩位將在場見證。克羅斯知道,自己生還的機率很小,他也深思熟慮過,自己如果難逃一死,桃源酒店的這些股份要何去何從。這些份額值得上五億美元,絕對不容小視。

遺書中列明,利亞的妻子和孩子可以獲得一輩子享用不盡的撫卹金,剩下的部分則分給克勞迪婭和安提娜。安提娜的那部分則會以信託方式保管,最終交給她的女兒貝薩妮。下一刻,克羅斯驚詫地發現,竟然沒有第三個人可以交付遺產了。

當茉莉、主教和法官來到克羅斯的閣樓套房後,法官贊他少年老成,早立遺囑。主教不動聲色地四處打量了一下套房的奢華佈置,似乎在計算這些不義之財的數目。

兩個人都是茉莉的好朋友。茉莉分文不取地幫過他們的忙。而因爲這層人情的關係,茉莉聯繫上了他們。這是克羅斯特別吩咐的。克羅斯希望找出幾個證人,而這些證人不會屈從於克萊裡庫齊奧家族的任何手段。

克羅斯給他們拿了飲料,然後簽署了遺書。接着,兩位先生起身告辭;雖然他們收到請柬,但是他們愛惜名聲,不希望自己在賭窟拉斯維加斯參加電影慶功宴的事情傳揚出去。他們畢竟不是民衆選出來的國家官員。

克羅斯和茉莉兩人待在套房裡,茉莉給他看了遺書初稿。克羅斯說:“你自己也留了備份,是嗎?”

“當然,”茉莉說,“你要我準備遺書的時候,我真是嚇了一跳。我還不知道你和安提娜已經走得這麼近了呢。況且她自己已經很有錢了。”

“她現在的財力可能還不夠。”克羅斯說。

“她的女兒?”茉莉說,“我知道她。我是安提娜的私人律師。你說得對,貝薩妮可能用得着那筆錢。我把你想到別處去了。”

“想到別處去了?”克羅斯說,“怎麼想的?”

茉莉平靜地說:“我那時候還以爲是你殺了博茲·斯堪尼特。一直以爲你是冷血的黑手黨。我還記得我替一個孩子辯護過,他當時被指控謀殺,後來判無罪。你跟我提到過這個人。結果他就死了,據說是什麼毒品交易。”

“現在你知道你錯得有多離譜了吧。”克羅斯向她投去微笑。

茉莉冷漠地看着他:“我知道你讓鮑比·邦茨捲走你在《梅莎琳娜》的利潤的時候,更是大吃一驚。”

“都是小錢。”克羅斯說。這時候他想起了唐和雷德菲洛。

“安提娜後天動身去法國。”茉莉說,“這時候你不陪陪她嗎?”

“不了,”克羅斯說,“我這裡還忙得很。”

“好吧,”茉莉說,“放映粗剪和慶功宴的時候見吧。也許等你看到粗剪之後的片子,就知道邦茨從你這兒撈了多少錢了。”

“這不要緊。”克羅斯說。

“你知道嗎,迪塔打算在粗剪片頭放一段祝語,就寫‘獻給斯蒂夫·施塔林斯’。邦茨要是知道,肯定要氣死了。”

“他爲什麼生氣?”克羅斯問。

“因爲斯蒂夫搞上了所有邦茨搞不上的女人,”茉莉說,“男人真是壞透了。”她添完這句就離開了。

克羅斯坐在陽臺上,拉斯維加斯的街道人潮涌動,人們在街邊挑選着看得上的酒店賭場。霓虹亮着酒店大名:凱撒、沙灣酒店、海市蜃樓大酒店、阿拉丁、沙漠旅店、星塵酒店——紫的、綠的、紅的,彩虹般的色彩一望無際。除非你把目光投向遠處的沙漠和羣山,否則連下午刺目的太陽也蓋不住它們的光芒。

《梅莎琳娜》片組成員三點之後纔來。要是事敗,這就是他最後一次見安提娜了。他拿起陽臺上的電話,給利亞·瓦齊所在的別墅掛了個電話,要他來閣樓套房,再檢查一遍計劃。

《梅莎琳娜》中午殺青,迪塔·湯美想要最後來一個羅馬戰場上旭日東昇,照遍屍橫遍野的鏡頭。安提娜和斯蒂夫·施塔林斯低頭下視。施塔林斯的鏡頭用替身來拍,陰影打在臉部以掩飾形象。大約下午三點之前,攝影車、攝製組人員的化妝車、移動廚房、服裝車和裝着公元前武器的卡車一輛接着一輛駛進了拉斯維加斯。由於克羅斯這次用的是拉斯維加斯的老辦法舉辦宴會,所以也來了不少其他車輛。

克羅斯的老辦法就是:他不分高低貴賤,爲《梅莎琳娜》所有工作人員提供房間、食物和飲料。羅德斯通給的名單上超過三百個人。克羅斯的確是慷慨大方,這件事也的確讓人對他讚不絕口。但這三百人會在賭場花掉很大一部分工資。這是他從格羅內韋爾特身上學來的。“人們感覺良好的時候,就想慶賀,開始賭博。”

《梅莎琳娜》的粗剪會在晚上十點放映,不配音樂,也不加特效。放映結束後開始慶功宴。巨大的桃源舞廳曾給大蒂姆辦過宴會,整個舞廳分成兩個部分,較小的那部分是電影放映廳,較大的那塊是自助餐室和樂隊所在的地方。

下午四點,所有人都到了酒店和別墅。誰也沒缺席:兩個光輝奪目世界的聚會,好萊塢和拉斯維加斯,而且一切都是免費的。

記者們被嚴格的安檢惹毛了。別墅和舞廳的入口防備森嚴,連一張與宴演員的照片都拍不到。更別說電影明星、導演、參議員、州長、製片人和電影公司老闆了。他們甚至連粗剪放映會都進不去。這些記者繞着賭場逡巡,花大錢賄賂片組裡的小角色,以求進入舞廳的證件。有些人還成功了。

四個片組成員、兩個特技替身演員,還有兩個後廚的女人把證件賣給了記者,一千美元一張。

丹特·克萊裡庫齊奧和吉姆·洛西很喜歡他們別墅裡的奢華裝扮。洛西驚訝地搖頭。“小偷哪怕光是從這浴室裡搞點兒黃金出去,就夠舒舒服服過一年的啦。”他大着嗓門道。

“不可能,”丹特說,“他連六個月都活不過。”

他們坐在洛西公寓間的起居室,沒有叫客房服務,因爲廚房的冰箱裡已經放滿了盤子和瓶子,盤子裡盛着三明治和夾着魚子醬的小麪包,瓶子裡裝着進口啤酒和最醇的葡萄酒。

“所以一切就緒啦。”洛西說。

“是的,”丹特說,“事成之後我要求唐把這間酒店給我,我們這輩子都不愁啦。”

“重點是,把他一個人叫來這兒。”洛西說。

“交給我,別擔心。”丹特說,“實在不行,我們就開車把他帶去沙漠。”

“你怎麼把他叫來這幢別墅?”洛西說,“這是重點。”

“我就告訴他,喬治偷偷來了,想要見他。”丹特說,“然後我負責下手,你清理現場。他們是怎麼調查犯罪現場的,這些你最清楚。”

他沉吟道:“最好的法子就是把他丟進沙漠,他們可能再也找不到他了。”他頓了頓,“你知道的,皮皮死的那晚,克羅斯沒接喬治的電話。他可不敢再這麼來一次。”

“但萬一他敢呢?”洛西問,“我只好孤零零待在這兒,手淫一晚上。”

“安提娜的別墅就在隔壁,”丹特說,“你敲開門就是,會交上好運的。”

“她要是說出去怎麼辦?風險太大了。”洛西說。

丹特笑逐顏開,道:“我們可以把她和克羅斯一起送到沙漠。”

“你真是瘋狂。”洛西說。然後又意識到這話沒錯。

“幹嗎不做呢?”丹特說,“幹嗎不找點樂子呢?沙漠很大,容得下兩具屍體啊。”

洛西想着安提娜的身子,她可愛的臉龐,她女王一樣的氣勢。他和丹特會找到樂子的。他已經是個殺人犯了,強姦也無所謂。馬羅威、皮皮·德·萊納和他的老搭檔——菲爾·沙爾基。他已經殺了三個人,但因爲怕羞,還沒強姦過別人。他正變成自己逮捕的那些蠢蛋中的一員。還是爲了一個把身體賣給全世界看的女人。他面前這個戴着頂破帽子的矮子,可是個徹頭徹尾的混蛋。

“我試試,”洛西說,“到時候邀她喝一杯,要是她答應了,那就是她自願的。”

丹特覺得洛西的邏輯很有趣。“誰都自願做這碼事,”他說,“我們也是。”

他們檢查了細節。然後丹特回到自己的公寓間洗澡,他要用別墅裡價格昂貴的香水。浸在芬芳的熱水裡,他那克萊裡庫齊奧家族獨有的、馬鬃般的黑髮上滿了肥皂,彷彿一頂碩大的白色頭冠,他想着自己的命運可能會如何。把克羅斯的屍體丟到離拉斯維加斯幾英里遠的地方以後,最艱難的部分就開始了。他得說服祖父他是清白的。要是事情敗露,他就向唐供認不諱,把皮皮的死也交代出來,他祖父肯定會原諒他的。唐一直對他偏愛有加。

而且,丹特現在是家族的鐵錘。他要申請出任西部的代理人,還要掌管桃源酒店。喬治會反對他,但文森特和佩蒂耶則會保持中立。他們已經滿足於靠那些合法營生賺錢了。老頭子總會死,而喬治是個白領。戰爭狂變身帝王的那天肯定會到來。他纔不要撤退到地上社會。他要帶着家族恢復榮光,絕不會放棄手握生死的權柄。

丹特走出浴缸,沖掉頭髮上的肥皂,取出了酒店裡的古龍水和髮膠,這些東西都裝在造型漂亮的容器裡。他仔細讀着說明書,給自己灑上古龍水,塗上氣味芬芳的髮膠。然後走到裝着文藝復興風格帽子的衣箱那兒,選了一頂嵌着昂貴珠寶的帽子,形狀像塊蛋奶糕。帽子有着金色和紫色的編織線,衣箱裡的帽子看上去荒謬可笑。但當他戴上頭的時候,丹特陶醉了,他真像個王子。尤其是前額一溜綠寶石。這就是安提娜今晚會見到的扮相了,如果見不到安提娜的話,蒂芙尼也行。不過要是有正事,今晚不急着見她們也行。

他打扮好之後,想着人生之後將何去何從。他會住在一幢奢華的別墅裡,不遜任何殿宇,有看不盡的美女,都是自食其力的舞女,在桃源酒店的歌舞廳裡謀生。他可以在六家不同的飯店裡吃飯,吃六種不同國家的風味。他可以下令殺死敵人,犒賞夥伴。在現代社會裡能活得像個羅馬皇帝似的。唯一的阻礙就是克羅斯。

吉姆·洛西終於獨處在公寓了,他想着自己的人生軌跡。職業生涯前半段,他是個出色的警察,守護社會的真正騎士。他疾惡如仇,尤其討厭黑人。但漸漸地,他變了。他討厭媒體指控警察野蠻。這個他從渣滓手上保護的社會竟然反過來咒罵他。他的上級,穿着金邊制服,和滿嘴胡言的政客站在一起,還說些不能仇恨黑人的屁話。仇恨黑人有什麼不好?一大半罪人都是黑人。而且他作爲一個自由的美國人,難道不是可以憎恨任何人嗎?黑人就是一羣蟑螂,會啃噬掉所有文明。他們不想幹活、不想學習,除非是去月光下投籃,否則開夜車對他們來說就是個笑話。他們搶劫手無寸鐵的公民,逼老婆賣淫,還蔑視法律,藐視執法者。保護富人不被仇富的窮人傷害是他的職責,而且他自己也想變得有錢。他想要衣服、轎車、食物、美酒,還有最重要的,有錢人才能搞得到的女人。這纔是美國人的生活。

一開始是收受賄賂保護賭博,然後是收保護費,爲毒販找替罪羊。他曾經很是得意自己“英雄警察”的身份,這是自己憑着英勇無畏得來的讚譽,但一文不值。他還是得買便宜衣服,精打細算地過日子才能過得長久。

而且他保護富人不被窮人侵害,卻沒收到一點獎勵,自己還是個徹頭徹尾的窮光蛋。但是,壓垮駱駝的最後一根稻草是,公衆對他的尊敬還不及罪犯。他的一些執法者朋友不過是履行職責,就被起訴然後投入大牢,或是丟掉了工作。強姦犯、竊賊、搶劫殺人犯和持械劫匪則在光天化日下明目張膽,比警察權力還大。

多年來,洛西對自己的經歷憤憤不平。新聞和電視辱罵執法者。該死的米蘭達警告,該死的美國公民自由聯盟。讓那些該死的律師出街巡邏六個月,他們也會忍不住動私刑的。

畢竟他用過欺詐、暴力和威脅讓一些渣滓認罪伏法,滾出社會。但洛西還不能完全出賣自己,他是個厲害的警察,不能因爲殺過人就泯滅良心。

忘掉那些吧,他要有錢了。他要把警徽和那些頌揚他英勇無畏的引文都丟到政府和大衆臉上去。他會成爲桃源酒店的保安主管,拿着十倍的薪水,在這個沙漠中的伊甸園裡,愉快地看着逍遙法外的罪犯把洛杉磯搞得烏煙瘴氣。今晚他要看《梅莎琳娜》的粗剪,還要去慶功宴。也許還能和安提娜做一場。想到這兒他感到有點難爲情,雖然光想想那樣的性愛場面,就已經讓他全身飢渴。晚宴上他要和斯基比說說他的故事片,素材全都取自他——洛杉磯警署最偉大警察的職業生涯。丹特告訴他克羅斯想要投資他的電影,這可真是有趣。爲什麼要殺掉一個打算出錢的金主呢?這很簡單。因爲他知道,要是他退出,丹特會宰了他。而洛西雖然兇狠,也不敢動丹特。他太瞭解克萊裡庫齊奧家族了。

突然他想到馬羅威,一個不錯的黑鬼,無憂無慮,做事也很配合。他一直都挺喜歡馬羅威,所以動手殺馬羅威的時候,他自己也挺遺憾。

離放映和慶功宴還有幾個小時,他可以去賭場裡玩兩把,但賭博是罪犯們的遊戲,於是他決定還是不賭了。今晚很重要,先是電影和晚宴,凌晨三點他還要幫丹特殺了克羅斯·德·萊納,然後再把他埋到沙漠裡。

鮑比·邦茨邀請《梅莎琳娜》所有的明星晚上五點到他別墅喝慶功酒:安提娜、迪塔·湯美、斯基比·迪爾,出於禮貌把克羅斯·德·萊納也請上了。但只有克羅斯回絕了,說在這個特殊的夜晚,酒店工作太多,他走不開。

邦茨帶來了他最新的目標,一個新入行的年輕女孩兒約翰娜,一個出色的星探在俄勒岡州的小鎮上發掘到她。她簽署了一份爲期兩年的協議,每週工資五百美元。她雖然漂亮,卻毫無心機,渾身散發出處女般天真無邪的氣息,有一種別樣的吸引力。但是,她也有超過年齡的機靈勁兒,死活不同意和鮑比·邦茨上牀,除非他帶她來看《梅莎琳娜》的粗剪。

斯基比·迪爾和邦茨住同一幢別墅,就在邦茨隔壁,卻賴在邦茨的屋裡不肯走,妨礙邦茨和約翰娜的好事。這讓邦茨大爲光火。斯基比正在向邦茨大談特談一部自己爲之狂熱的故事片,對錢狂熱是製片人分內的工作。

迪爾和邦茨說的正是吉姆·洛西,洛杉磯警署最偉大的警察,一個高大英俊的混球,甚至可以自己來出演片中的主角,因爲這是他的生活。一段“真實”的生活經歷,內容可以隨便杜撰。

迪爾和邦茨都知道,洛西不可能主演,這只是爲了騙他便宜點賣出自己的故事,也是爲了欺騙大衆。

斯基比·迪爾懷着極大的熱情勾畫出故事大綱。巧婦難爲無米之炊,做不出片子什麼錢也賺不到。這一刻他感受到純粹的快樂,拿起電話,在邦茨阻止之前就掛給探員,邀請他在下午五點鐘參加雞尾酒會。洛西問能不能帶個伴兒,迪爾以爲是他的女朋友,就同意了。斯基比·迪爾作爲一個電影製片人,喜歡把不同的世界混雜到一起。你永遠也不知道會發生什麼奇蹟。

克羅斯·德·萊納和利亞·瓦齊在桃源酒店的閣樓套房裡重審今晚行動的細節。

“我的人都到位了,”利亞說,“別墅院子控制住了。這些人都不知道我們的計劃,他們不參與。不過我收到消息了,丹特派布朗克斯的人在沙漠裡給你挖坑呢。今晚一定小心。”

“我擔心的是今晚之後,”克羅斯說,“那時候我們要對付的是唐·克萊裡庫齊奧。你覺得他會信我們編的故事嗎?”

“很難,”利亞說,“但那是我們唯一的希望了。”

克羅斯聳聳肩。“我沒得選,丹特殺了我爸爸,現在也要殺死我才肯罷休。”他頓了頓,然後說道,“我希望唐不是一開始就知道,而且站在他那邊,那樣的話我們就一點希望都沒了。”

利亞小心地說:“或者也可以取消所有行動,把問題都擺到唐面前去。讓他決定該怎麼辦。”

“不行,”克羅斯說,“他不會作出不利於自己外孫的決定。”

“也對,人之常情,”利亞說,“現在,唐的心腸有點兒軟了。他竟然容忍好萊塢那幫人騙你,換了他年輕的時候,他絕對容忍不了。不是錢的事兒,這是不尊重你。”

克羅斯給利亞的杯子里加上白蘭地,爲他點起雪茄。他沒對他說大衛·雷德菲洛的事情。“喜歡你的房間嗎?”他打趣道。

利亞吸了口雪茄。“少廢話,漂亮有什麼用?誰非得過這種日子不可?太過了。這些東西會讓人墮落,引起別人的妒忌。這樣侮辱窮人可不明智,他們想殺了你也是合情合理的。我父親在西西里也算有錢了,他就從來沒住這麼奢侈過。”

“你不懂美國,利亞,”克羅斯說,“每個看見別墅裝潢的人都喜不自勝,因爲他們心裡知道,有朝一日他們也會住進這樣的地方。”

這時候閣樓套房的私人電話響了,克羅斯接起電話,心顫了一下,是安提娜。

“電影放映之前我們能先見面嗎?”她問。

“那你得來我的套房,”克羅斯說,“我真離不開。”

“真夠殷勤,”安提娜諷刺道,“那我們慶功宴後再見吧,我明早就走,你可以來我的別墅。”

“我真去不了。”克羅斯說。

“我一早去洛杉磯,”安提娜說,“次日飛往法國。要是你不來……我們就只能法國見了。”

克羅斯看向利亞,他搖頭皺眉。於是克羅斯對安提娜說:“要不然你現在到我這兒來?拜託了。”

他等了很久才聽到她的回答:“好,等我一小時。”

“我給你派車和保安,”克羅斯說,“他們到你別墅外邊等你。”他掛了電話後對利亞說,“我們得關照好她,丹特是瘋子,什麼都做得出來。”

美女們爲邦茨別墅裡舉辦的雞尾酒會增光添彩。

梅洛·斯圖爾特帶來一個在戲劇界聲譽卓著的年輕女演員,他和斯基比·迪爾打算讓這位姑娘擔任吉姆·洛西新片的女主角。她有着強烈的埃及式美麗,五官分明,神采飛揚。邦茨則帶着新寵約翰娜,姓氏不明的天真處女。安提娜從沒這麼容光煥發過,被朋友們圍着:克勞迪婭、迪塔·湯美和茉莉·弗蘭德斯。安提娜反常地不發一言,但雖然如此,約翰娜和戲劇女角麗扎·朗蓋特,都帶着近乎敬畏和嫉妒的眼神盯着她。兩人都來到安提娜——她們希望取而代之的影后面前。

克勞迪婭問鮑比·邦茨:“你沒請我哥嗎?”

“當然請了,”邦茨說,“但他太忙沒空來。”

“謝謝你分給厄內斯特家人的利潤。”克勞迪婭笑逐顏開道。

“茉莉把我搶劫了。”邦茨說。他一直都喜歡克勞迪婭,也許因爲馬林當初也喜歡他,所以他不介意她的玩笑。“她挺着一管加農炮抵着我腦袋呢。”

“是你把事情先搞得那麼棘手,”克勞迪婭說,“要是馬林的話早就沒事了。”

邦茨茫然地盯着她,突然間熱淚盈眶。他從沒成爲過馬林那樣的人。他想馬林了。

這時候斯基比·迪爾把約翰娜拉到角落裡,對她說新片的事,新片裡有個女角色,是個年輕女孩兒,被毒販粗暴地姦殺了。“這個角色好像就是爲你度身定做一樣,你沒多少經驗,但是我可以和鮑比說說,讓你來試鏡。”他頓了一會兒,然後用熱情而富有煽動力的語調說道,“你該改一個名字,約翰娜對你的職業生涯來說,太過古板啦。”言下之意是她星途似錦。

他注意到了她的小臉驀地潮紅一片。真是令人感嘆,年輕姑娘們竟然都那麼相信她們自己的美貌,那麼渴望成名成星,就像文藝復興時期的女子渴望成爲聖徒那樣強烈。厄內斯特·維爾那種不屑的嗤笑又浮現在他眼前。他想,你想怎麼笑都可以,想成名也是一種高尚的慾望。雖然大多數人到最後都是殉道而不是得道,但這本來就是成名必經之路。

不出所料,約翰娜去找邦茨聊了。迪爾走去了梅洛·斯圖爾特和他的新女友麗扎身邊。雖然她在舞臺上才華橫溢,但斯基比懷疑,她在銀幕上是不是能出彩。對她展現出來的那種美,攝影機太過殘酷。而她的智慧又會讓她和許多角色無緣。但梅洛堅持要她做洛西片中的女主角,雖然他自己也承認過,那部片裡的女主角沒什麼價值。

迪爾吻了麗扎的雙頰。“我看見你在紐約的演出了,”他說,“非常棒的表演。”他頓了頓,說,“我希望你能在我的新電影裡出演,梅洛覺得這會使你在電影業更進一步。”

麗扎冷笑道:“我得先看看劇本。”迪爾頓時感覺到一種熟悉的厭惡。她在事業的突破口,不趕緊抓住送上門的機會,還要先看他媽的什麼劇本。他看見梅洛在一旁竊笑。

“當然可以,”迪爾說,“但相信我,我絕不會把配不上你才華的劇本給你的。”

梅洛做情人從沒做商人那麼熱心。“麗扎,我們可以保證你是主角,而且是一線的主流製作。電影劇本跟戲劇劇本不一樣,沒那麼神聖,完全可以照你意思改。”

麗扎對他的笑容稍微比剛纔溫暖了一些。她說:“那種鬼話你也信?舞臺劇的本子也要修改。要不然你以爲我們在城外頭試演的時候,究竟是在幹嗎?”

在他們迴應之前,吉姆·洛西和丹特·克萊裡庫齊奧走進了公寓間,迪爾疾步過去和他們打招呼,並將這兩位引見給派對上的其他人。

洛西和丹特幾乎就是一對活寶。洛西高大英俊,儘管現在是拉斯維加斯炙熱的七月,還是穿着合體的襯衫,打着領帶。而他身邊的丹特,肌肉鼓脹的身體緊緊包在T恤裡,綴着珠寶的文藝復興式帽子閃閃發光,蓋住他黑繩似的頭髮,而且身形矮小。房間裡所有的其他人都是虛僞做作世界的專家,卻都知道這兩人儘管行爲古怪,卻肯定不是做作的人。他們神色冷峻,面無表情,絕不可能是假裝出來的。

洛西立即找到安提娜,對她說自己有多麼想要看她在《梅莎琳娜》裡的演出。他舍掉了自己追求女人一貫的脅迫威嚇手段,相反有點近乎奉承討好。女人都覺得他魅力無邊,安提娜能是個例外嗎?

丹特給自己倒了杯飲料,坐到沙發上。除了克勞迪婭沒人走到他附近。這些年他們見面的次數不超過三次,唯一的交集就是兒時的共同回憶。克勞迪婭吻了他的臉頰,小時候他欺負過她,但她在想起他的時候,卻總是帶着某種情愫。

丹特起身擁抱了她。“表妹,你看上去真美。要是小時候你就這麼漂亮,我絕不會動不動就打你。”

克勞迪婭摘下了他腦袋上文藝復興風格的帽子。“克羅斯對我說過你的帽子,你戴着挺好看的。”她把帽子戴在自己頭上,“教皇都沒有這麼漂亮的帽子。”

“他有很多頂帽子,”丹特說,“誰能料想,你現在是電影圈的大人物了。”

“你近來忙些什麼呢?”克勞迪婭問。

“運營一家肉製品公司,”丹特說,“供應給酒店。”他微笑,然後問道,“嘿,你能幫我給你那位漂亮的明星引見引見嗎?”

克勞迪婭把他帶到安提娜身邊,洛西還在對她大獻殷勤,安提娜有些煩心。但一看見丹特的帽子,她就忍不住笑了。丹特的形象,有着讓人紓解煩躁的滑稽感。

洛西繼續甜言蜜語道:“我知道,你的電影肯定會很棒,”他說,“慶功宴後,我可以當你的保安,送你回別墅。然後我們可以一起喝一杯。”他極力扮演一個好警察的角色。

安提娜手段高妙地回絕了他的建議。她向他甜美地笑道:“我很願意,但我只能在派對上待半個小時。明天一早得趕飛機去法國。瑣事太多,我可不希望你錯過派對。”

丹特這時候對她升起一股欽佩之意。他看得出來她討厭洛西,也有點害怕洛西。但她的表現讓洛西着迷,還以爲自己能有希望能和她做愛呢。

“我可以和你一起飛去洛杉磯,”洛西說,“幾點的飛機?”

“你真好,”安提娜說,“但那是一架小型包機,已經坐滿了。”

她安然回到別墅以後,打電話告訴克羅斯,自己已經出發過去了。

安提娜察覺到的第一件蹊蹺事是安保,去桃源酒店閣樓套房的電梯附近配置了保安。開啓電梯需要用一把特殊的鑰匙。電梯頂部還裝有監控攝像頭。電梯開啓的時候正朝向一個休息室,裡面有五個人。其中一個站在電梯口迎接她。另一個站在長桌跟前看着一組監控屏幕。還有兩個人在房間一角打牌。剩下那個坐在沙發上讀着《體育畫報》。

他們都以一種特殊的眼神打量着她,略顯驚訝。這種眼神她已經遇到好多次了,不過是承認她的美貌異乎尋常。她早就不會因此而自滿了,如今看見這種眼神,她只會感覺到危險。

桌前的男人按下按鈕,打開去克羅斯套房的門,她走進去後,門在她背後關上了。

她在套房的辦公區。克羅斯在這裡接到她,帶她去了起居室。他輕點了一下她的脣,然後帶她進了臥室。他們一言不發,就褪去衣服,緊緊抱着彼此赤裸的身軀。克羅斯摟着她,心裡如釋重負,他看着她光彩四射的臉龐,嘆氣道:“我寧願每天看着你什麼都不做。”

作爲迴應,她愛撫他、要他吻她、拉他上牀。她感覺到這個男人是真愛着她,願意爲她赴湯蹈火,而作爲回報,她也願意滿足他的任何要求。在很長的一段時間裡,這是她第一次真情萌動。她真愛他,喜愛和他做愛。但她一直知道他很危險,在某種程度上,即使對她來說也很危險。

一小時後,他們穿上衣服走上陽臺。

拉斯維加斯沐浴在霓虹燈光下,黃昏的太陽給街道和華美的酒店綴上一條金色的博帶。遠處是大漠羣山。此時此刻,只有他們兩個人,別墅綠色的旗幟軟綿綿地垂掛在旗杆上。

安提娜緊緊握住他的手。“在放映會和慶功宴上我能看見你嗎?”她問。

“抱歉,我去不了。”克羅斯說,“但我會去法國見你的。”

“見你一面真難,”安提娜說,“電梯是鎖着的,還有那麼多守衛。”

克羅斯說:“只是這幾天會這樣,現在有太多陌生人了。”

“我遇到你表哥丹特了,”安提娜說,“那個探員似乎是他朋友。他們兩個一起很有趣。洛西對我的幸福和日程安排很感興趣。丹特也提出要幫忙。對我能不能安全抵達洛杉磯,他們非常關心。”

克羅斯握緊她的手:“你會安全抵達的。”

“克勞迪婭說你和丹特是表兄弟,”安提娜說,“他怎麼總是戴着那些傻乎乎的破帽子?”

“丹特是個好人。”克羅斯說。

“但克勞迪婭告訴我,你倆從小就是敵人。”安提娜說。

“的確,”克羅斯親切地說,“但他還是個好人。”

他們沉默不語,樓下的街道擠滿了車輛和人流,人們穿行於不同的酒店中,尋找合意的菜品和賭場,夢想着驚險刺激的快樂。

“看來這是我們最後一次見到彼此了。”安提娜說,握住他的手用了用力,似乎想讓自己說的話不算數。

“我說過我會去法國見你的。”克羅斯說。

“什麼時候?”安提娜問。

“不知道,”克羅斯說,“要是我沒來,我就死了。”

“事情有那麼嚴重嗎?”安提娜說。

“是的。”克羅斯說。

“你就不能告訴我嗎?”安提娜問。

克羅斯一時沒有迴應。“你會安全無事的。”他說,“我覺得我也會沒事的,其他的我什麼都不能說。”

“我等你。”安提娜說。她吻了吻他,走出臥室,然後離開套房。克羅斯目送她離開,接着走上陽臺看她從酒店出來,走上廊道。他看見他手下的保安開着車送她去別墅。隨即拿起電話打給利亞·瓦齊,要他再加強安提娜身邊的安保。

晚上十點,舞廳的放映廳座無虛席。觀衆都等着看《梅莎琳娜》粗剪的首映。嘉賓座位區擺着柔軟的扶手椅,中間放着一個電話控制檯。有一個座位沒有人坐,只是放着一個署斯蒂夫·施塔林斯名的花圈。克勞迪婭、迪塔·湯美、鮑比·邦茨和他的女伴約翰娜、梅洛·斯圖爾特和麗扎依次列席。斯基比·迪爾直接坐到電話跟前。

安提娜是最後一個到場的,片組下層人員和特技替身演員向她喝彩。而高層人士、主要配角和坐在扶手椅上的所有人都鼓起了掌,在她走到中央扶手椅的路上,紛紛起身親吻她的臉龐。之後斯基比·迪爾拿起電話,要求放映師開始。

黑色背景下浮現出了“獻給斯蒂夫·施塔林斯”的標語,觀衆們一言不發,滿懷敬意地鼓掌。鮑比·邦茨和斯基比·迪爾此前並不同意插入這段祝語,但迪塔·湯美否決了他們。天知道爲什麼要這麼幹,邦茨說。但隨便吧,這就是個粗剪片,而且感人的鏡頭也能造就一點新聞效果。

wωw _T Tκan _C〇

然後電影開始……

安提娜在銀幕上大

放異彩,她在銀幕上的性感更甚平時,還幽默風趣,這點了解她的人都知道。確實,克勞迪婭寫的對白特意彰顯了她的魅力,簡直是不計成本。而且幾個關鍵的性愛場面也是品位高絕。

毫無疑問,《梅莎琳娜》在經歷過這麼多麻煩之後,絕對會成爲一款鉅作。而現在這部片子,還沒加上後期音樂和特效呢。迪塔·湯美開心得不能自己,她終於成爲一名賣座導演了。梅洛·斯圖爾特則算着下次找安提娜接片得花多少錢;邦茨看上去不甚高興,他想的和梅洛相同。斯基比想着自己能賺多少,他終於能買得起自己的飛機了。

克勞迪婭比他們所有人都更加激動。她的作品被搬上銀幕了。她是唯一的編劇,而且這是一本原創電影劇本。感謝茉莉·弗蘭德斯,給她掙來了毛利潤分成。當然,本尼·斯萊也對劇本做了些許改動,但是分量太少,還不足以讓他名列製作名單。

所有人都圍在安提娜和迪塔·湯美身邊,恭喜她們。但茉莉則盯着一個特技替身演員,特技替身演員都是些瘋狂的混蛋,但他們身體強壯,而且牀上功夫了得。

斯蒂夫·施塔林斯的花圈被掠到地上,人們經過的時候也從上面踩過。茉莉看見安提娜分開人羣,撿起花圈放回座位。安提娜注意到茉莉的視線,她倆都聳聳肩。安提娜露出羞澀的微笑,好似在說:這就是電影。

人羣走去舞廳另一邊,一支小型樂隊正在那裡演奏。但所有人都涌向自助餐桌。隨即舞會開始。茉莉走向特技替身演員,他正怒目四顧;這種派對上他們最是脆弱敏感。他們感到自己的工作不被讚賞,最恨在電影裡被那些綿軟無力的男星打得滿地找牙,現實生活中他們可是能把那些娘娘腔打死。他的雞巴肯定硬起來了,這種時候的特技演員都這樣,茉莉一邊想着,一邊跟他來到了舞池當中。

安提娜在派對就待了一小時,她儀態優美地接受各方祝賀,她其實很討厭裝模作樣。她和燈光助理舞了一曲,然後是片組其他成員,再是一個特技替身演員,但那個替身演員動作太粗暴,她想離開了。

桃源酒店的勞斯萊斯正在入口處等她,車上坐着一名武裝精良的司機和兩名保安。到了別墅後,她鑽出勞斯萊斯,驚訝地看見吉姆·洛西從旁邊的別墅裡走出來。他向她走來。“今晚電影裡,你演得真棒。”他說,“我從沒看過比你身材更好的女士了,尤其是那美妙的臀部。”

安提娜本該更機警一些的,但是司機和兩名保安讓她略微放鬆了警惕,現在他們已經鑽出勞斯萊斯,各自站定。學戲劇的時候她受過這方面的訓練,懂得如何在舞臺上根據衆人的位置找準自己的站位。她注意到他們三個人所處的方位,可以避開任何來路的槍擊。她也注意到洛西看他們的表情帶着一抹輕蔑。

“那屁股是替身的,”安提娜說,“不過還是謝謝誇獎。”她對他微笑道。

突然洛西捉住她的手,“你是我見過最美的女人,”他說,“你怎麼不找一個真正的男人試試,幹嗎非要跟那些假惺惺的娘娘腔胡搞呢?”

安提娜抽回手。“我也是個演員,我可不假惺惺。晚安。”

“我能進去喝一杯嗎?”洛西問。

“失陪了。”安提娜說,然後摁響別墅的門鈴。男管家打開門,是一張生面孔。

洛西走前一步打算和她一起進門,而出乎安提娜意料的是,男管家出門迅速把安提娜推進別墅。三個保安組成一道人牆,擋在洛西和門之間。

洛西輕蔑地看着他們,問道:“這他媽什麼意思?”

男管家留在門外。“我們是阿奎坦內小姐的保安,”他說,“請你離開。”

洛西拿出警官證。“你看看我是誰,”他說,“我能讓你們全都吃不了兜着走,然後把你們都關起來。”

男管家看着警官證,說:“你是洛杉磯警官,在這裡沒有司法權。”他拿出自己的身份證,“我是拉斯維加斯警察。”

安提娜·阿奎坦內就站在門廊上,起初她還驚詫,男管家竟然是一個探員,但是現在她開始明白了。“別把事情搞大。”她說完後關上門,把他們所有人都關在外面。

兩個人都把證件放回外套。

洛西凌厲的眼神從他們臉上一一掃過。“我記住你們了。”他說,但沒人搭理他。

洛西轉身離開,他還有正經事要辦。兩個小時之後,丹特·克萊裡庫齊奧會把克羅斯·德·萊納帶回他們的別墅。

丹特·克萊裡庫齊奧,頂着文藝復興風格的帽子,在慶功宴上玩得很開心。玩樂讓他準備好動真格的。他盯上餐飲部的一個女孩兒,她注意到了,卻並沒有鼓勵他上前,因爲她鍾情於一個特技替身演員。那位替身向丹特投來帶着威脅性的眼神。算他走運,丹特想,我今晚還有正經事情。他看了看錶,也許老練的吉姆已經網住了安提娜。蒂芙尼說過要來,但還是沒出現。丹特決定提早半小時展開行動。他致電給克羅斯,用的是接線員給他的私人號碼。

克羅斯接起電話。

“我馬上要見你,”丹特說,“我在舞廳,慶功宴很棒。”

“那你上來吧。”克羅斯說。

“不行,”丹特說,“這是命令,不能在電話裡說,也不能在你的套房裡說,下來吧。”

克羅斯很久沒有應聲,方纔說道:“我這就下來。”

丹特選了一個可以看見克羅斯穿過舞廳的位置。他似乎沒帶保安。丹特把帽子往下拍了拍,回想起他們的童年。克羅斯是他唯一忌憚的男孩,因爲這種害怕,他經常和克羅斯打架。但他喜歡克羅斯那副模樣,經常心生嫉妒。他也嫉妒表弟的自信。真是太糟糕了……

他殺了皮皮之後,丹特就知道他不能留克羅斯活着。這件事了結後,他就得面對唐了。但丹特一點也不懷疑祖父對自己的疼愛,唐經常表現出對他的寵愛。唐也許討厭他的行徑,但他絕不會運用自己可怕的權勢懲罰他愛的外孫。

克羅斯站到他跟前了。他得把克羅斯帶到洛西所在的別墅。這很簡單。他會槍擊克羅斯,然後開車帶着他的屍體去沙漠埋了。沒什麼稀奇的,就如皮皮·德·萊納常說的那樣。運屍體的車已經停在別墅後庭了。

克羅斯突然對他說:“是怎麼回事?”他看上去並無疑心,甚至毫無戒心。“新帽子不錯。”他笑道。丹特一直嫉妒這抹微笑,好像已經看穿他的所有想法一樣。

丹特裝出一副慢條斯理的樣子,說話聲音壓得很低。他拉着克羅斯的手臂出門,走到酒店入口處,色彩豔麗的巨大雨篷前,這門面花了桃源酒店差不多一千萬美元。沙漠的月光照耀下,雨篷閃現出藍色、紅色和紫色的光芒,將他倆籠罩在寒光中。丹特對克羅斯悄聲道:“喬治飛來了,此刻正在我的別墅,他想立即見你。這是最高機密,所以我不能在電話裡說。”

丹特很高興看見克羅斯惴惴不安的表情。“他讓我別把所有事都告訴你,看樣子氣壞了。我覺得他是發現什麼關於你父親的事了。”

這時候克羅斯悶悶不樂地看了一眼丹特,幾乎帶着點不滿。然後說道:“好,走吧。”他帶丹特穿過酒店廣場,走向別墅區。

別墅區大門的四個門衛認出了克羅斯,放他們進去了。

丹特歡快地打開門,摘下帽子說:“你先請。”然後詭秘地笑了笑,臉上流露出惡毒的詼諧。

克羅斯走了進去。

吉姆·洛西在安提娜保安面前轉身返回自己別墅的時候,雖然氣憤難平,猶如冷水澆頭,但是他清醒的一部分大腦在估計形勢以後,得出警告的信號。那些保安在附近幹嗎?可是,該死,她是個電影明星啊,和博茲·斯堪尼特在一起的日子肯定讓她嚇得不輕,所以纔會僱這些人。

他掏出鑰匙打開門,進入別墅後發現空無一人。所有人都在聚會。他還有一個多小時可以慢慢等克羅斯的到來。他打開自己的手提密碼箱,裡面的格洛克手槍閃閃發光,用槍油擦得一塵不染。他打開另外一隻手提箱,箱子的秘密夾層裡裝着有子彈的彈匣。他把槍彈都取出來,戴上肩部槍套,把槍塞進槍套。這樣就一切就緒了。他發現自己一點也不緊張,在這些事情上,他從沒緊張過。這也是他成爲一個好警察的原因。

洛西離開臥室,走到廚房。別墅裡有很多走廊。他從冰箱裡取出一瓶進口啤酒和一碟魚子醬小麪包。他用牙齒咬碎小麪包,魚子醬滿溢到嘴裡的每個角落。他滿足地輕嘆一聲,從沒吃過這麼美味的食物。這纔是人的活法,他的餘生都要這麼度過:魚子醬、舞女,也許有朝一日還能搞上安提娜。只要今晚辦妥了,什麼都有了。

他託着盤子和瓶子,來到巨大的起居室。

剛到起居室,他就大吃一驚,地上和傢俱上都蓋着塑料罩布,讓整個房間閃現出鬼怪似的白色光澤。而後,他看見覆着塑料的扶手椅上坐着一個抽細雪茄的男人,手裡端着一杯白蘭地。是利亞·瓦齊。

洛西想,他媽的搞什麼?他把碟子和瓶子放在咖啡桌上,然後對利亞說:“我一直在找你。”

利亞吸了一口雪茄,啜了一口白蘭地。“你找到我了,”他說,站起身來又說,“現在你又可以抽我耳光了。”

洛西經驗豐富,向來機警。他的大腦正把這些事聯繫到一起。他想知道爲什麼這幢別墅的其他房間都是空的,這很奇怪。他漫不經心地解開外套的扣子,朝利亞咧嘴一笑。這次可不只是一記耳光了,他想。離丹特帶着克羅斯前來還有一個小時,他可以在等待途中先幹掉一個。他已經全副武裝,不怕和利亞一對一。

突然房間裡闖進一羣人。他們從廚房、門廳、電視廳裡涌出來。個子都比吉姆·洛西要大。只有兩個人帶着槍。

洛西對他們說:“你們知道我是警察嗎?”

“我們都知道。”利亞毫不含糊道。他走近洛西。同時,兩個佩槍的男子用槍頂住洛西的後背。

利亞抄進洛西的外套,掏出一把格洛克手槍。他把槍交給一名手下,然後快速搜了洛西的身。

“現在,”利亞說,“你一直有很多問題,我在這兒了,你問吧。”

洛西還是沒有真正害怕,他只是擔心待會兒丹特會和克羅斯一起到。至於他本人,在那麼多險境裡都活了下來,他可不信自己這麼有運勢的人最後會完蛋。

“我知道是你設計殺了斯堪尼特,”洛西說,“遲早我會憑此抓到你的。”

“那最好早點,”利亞說,“遲的話你就來不及了。沒錯,斯堪尼特是我下的手,現在你可以明白地去死了。”

洛西還是不相信,竟然有人敢謀殺警察。的確,抓捕毒販的時候會發生交火,因爲你出示警徽,一些瘋狂的黑鬼也會衝你開槍,搶銀行的逃犯也是,但那都是緊急情況。沒有哪個暴民敢設計謀殺警官。那風險太大了。

他伸手推開利亞,要重新掌控局勢。但突然,他驚訝地發現一發子彈打進自己的肚子,他雙腿顫抖,雙膝一軟,跪倒地上。他感到有什麼厚實的東西抽在他的腦袋上,耳朵火辣辣地疼,聽不見聲音了。他上半身也伏落到膝蓋上,感覺膝下的毯子似乎無窮無盡。他擡起頭,看見利亞·瓦齊站在自己跟前,手裡攥着一根細絲繩。

利亞·瓦齊花了兩天時間織出了要用的裹屍袋。袋子是深褐色的帆布做的,袋口有一個束口用的繩結。每個袋子都裝得下一個大個子。絕對不會漏血,而且拉上繩結以後,你可以把袋子扛在肩膀上,彷彿是個行軍露營袋。洛西沒看見沙發上的兩個袋子。現在他已經躺進了其中一個袋子裡。利亞把繩結拉緊,由着袋子靠在沙發上。下令手下圍到別墅附近,除非他召喚,否則別現身。召喚之後要做什麼,手下心裡也都明白。

克羅斯和丹特從別墅區的大門走向丹特的別墅。白天毒辣的沙漠陽光,使得晚上的空氣還是悶熱迫人。他們都出汗了,丹特注意到克羅斯穿着便褲、寬鬆的襯衫和係扣外套,這樣的裝扮是可以佩槍的……

七幢別墅上的綠色旗幟輕輕飄揚,在月光下尤顯壯觀。看上去似乎是另一個時代帶着陽臺的大樓,窗戶上搭着綠色褶邊遮陽棚,白色大門飾以黃金。丹特抓住克羅斯的手臂。“看看,”他說,“是不是很漂亮?我聽說你肏了電影裡的那個大美女,恭喜啊,玩厭了記得告訴我一聲。”

“當然可以,”克羅斯親切地說,“她挺喜歡你和你的帽子的。”

丹特脫下帽子,熱切地說:“所有人都喜歡我的帽子,她真說她還喜歡我嗎?”

“她被你迷住了。”克羅斯冷冰冰地說。

“迷住了,”丹特沉吟道,“真是時髦的說法。”這一刻他想知道洛西到底有沒有把安提娜帶回別墅喝一杯。要是有的話可就錦上添花了。他被克羅斯剛纔的惱怒逗笑了,克羅斯方纔的聲音裡,分明蘊含着輕微的怒意。

他們走到別墅門口,周圍似乎沒有守衛。丹特摁下門鈴,等了會兒,然後又摁了一次。裡面一直沒有迴應,他掏出鑰匙打開門,進入洛西的套房。

丹特想,也許洛西正在搞安提娜呢。現在殺人太煞風景,不過他要是先知先覺,本可以和安提娜共度良宵的。

丹特帶克羅斯進入起居室,卻驚訝地看見牆上和傢俱上蓋着乾淨的塑料布。沙發上靠着一個褐色大帆布袋。沙發上撂着一個同樣的袋子。一切都被蓋在塑料之下。“老天爺啊,這他媽的是怎麼回事?”丹特說。

他轉過臉去看克羅斯,看見克羅斯手裡舉着一把非常小巧的手槍。“爲了不讓血灑在傢俱上,”克羅斯說,“我得告訴你,我從沒覺得你的帽子好看,也從來不相信什麼搶劫犯殺了我爸爸的鬼話。”

丹特正在想,洛西他媽的去哪兒了?他一邊大聲喊洛西的名字,一邊想着這麼小口徑的槍可擋不住我。

克羅斯說:“你這輩子一直都是桑塔迪奧的人。”

丹特閃了一步,身子縮進過道,然後猛衝向克羅斯。他的策略奏效了:子彈果然只打中了他的肩膀。他感到一陣狂喜,自己贏定了。子彈卻突然炸開,崩飛了他半個膀子。這時他意識到,完了。可他接下來的舉動讓克羅斯大爲吃驚:他開始用完好的那隻手把地板上的塑料布扯起來。血涌出他的身體,他的胳膊上纏了一大團塑料布,他從克羅斯面前跌跌撞撞地退開,又舉起胳膊,好像捧起了一面銀色的盾牌。

克羅斯上前一步,不慌不忙地開火打穿了塑料布。一槍,又是一槍。子彈爆開,血紅色的塑料屑濺了丹特滿頭滿臉。克羅斯補了一槍,丹特的左大腿跟軀幹似乎只剩下藕斷絲連。丹特栽倒在地,白色的地毯上暈開了一個個猩紅色的同心圓。克羅斯挨着丹特跪下,扯了塑料布捲住他的腦袋,又開了一槍。文藝復興風格的帽子被炸上半空,但是還連着腦袋。克羅斯注意到,這帽子原來是用某種夾子別在腦袋上的,不過如今只剩下一大塊白花花的頭蓋骨襯着,像是漂在了水面上。

克羅斯站起身,把槍放回後腰的小槍套。這時候利亞走進屋子,他們四目相對。

“解決了,”利亞說,“在浴室洗個澡,回酒店去吧。記得把衣服處理掉。槍給我,我來清理現場。”

“地毯和傢俱呢?”克羅斯問。

“都交給我吧,”利亞說,“你洗乾淨去參加派對吧。”

克羅斯離開後,利亞從大理石面桌子上拿起一支雪茄點燃,然後檢查桌面上有沒有血跡,桌面上倒是沒有,但是沙發和地板上到處都是。好吧,情況就是這樣。

他用塑料罩布裹起丹特的屍體,在兩個手下的幫忙下,把屍體塞進了空的裹屍袋。然後他收起了房間裡所有的塑料布,把它們塞進同樣的袋子裡。完事後,他拉緊繩結。之後,他依次把裝着洛西和丹特的裹屍袋拿到別墅車庫,丟進卡車。

卡車已經被利亞·瓦齊改裝過,貨箱兩層之間被闢出一塊獨立空間,利亞和他的手下把兩個袋子塞進獨立空間裡,然後閂上貨箱門。

作爲一箇中選者,利亞對什麼都有準備。卡車裡有兩罐汽油。他親自帶着汽油回到別墅,灑在地板和傢俱上。設置了一個五分鐘後引燃汽油的導火線後,他鑽進卡車開往洛杉磯。

他前後左右是他手下的車隊。

次日大清早,他開車到了海邊,海岸邊有一艘遊艇正等着他。他把兩個袋子搬上游艇,遊艇隨即離岸而去。

差不多正午的時候,他們已在遠海,他看着鐵籠子裝着的兩具屍體緩緩地沉入海中。“聖餐禮”完成了。

茉莉·弗蘭德斯和她的特技替身演員一起離開了,他們並沒有來別墅,而是去他在酒店的房間。因爲茉莉雖然對無權無勢者有好感,但還是存着老派的好萊塢式勢利,她不希望被人知道她和一個下層演員做愛。

天剛破曉,慶功宴開始漸漸散場,太陽罩在一團不祥的紅色裡,一道細長的藍煙直衝天際。

克羅斯換過衣服洗過澡後動身參加派對。他坐在克勞迪婭、鮑比·邦茨、斯基比·迪爾和迪塔·湯美身邊,一同慶賀《梅莎琳娜》的成功。突然外面傳來陣陣呼喊,好萊塢的人衝了出去,克羅斯也跟着他們。

一根細長的火柱洋洋得意地蓋過拉斯維加斯長街上霓虹的光芒,不久樓就垮了,彷彿一個巨大枕頭形狀的梅子,升起的紅雲擋住了遠處的沙山。

“我的天哪,”克勞迪婭說,緊緊抓住克羅斯的手臂,“那是你的一幢別墅啊。”

克羅斯不吱聲,他看着別墅頂上的綠色旗幟在煙火中若隱若現,聽到消防車的引擎在長街上熄火。一千兩百萬美元付之一炬,爲了掩蓋他灑下的鮮血。利亞·瓦齊真是一個不折不扣的中選者,不計任何代價,不冒一點風險。

(本章完)

教父3:最後的教父_第七部 桑塔迪奧家族之戰_第十八章教父3:最後的教父_第三部 克勞迪婭·德·萊納 安提娜·阿奎坦內_第四章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十三章教父_第九部_第三十二章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十三章教父3:最後的教父_序幕 1965年,科沃格教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第四章教父_第七部_第二十六章教父3:最後的教父_第一部 1990年,好萊塢 拉斯維加斯_第一章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第九章教父_第一部_第九章教父_第四部_第十七章教父_第七部_第二十五章教父3:最後的教父_第五部 拉斯維加斯 好萊塢 科沃格_第八章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十三章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第二章教父_第一部_第八章教父3:最後的教父_第三部 克勞迪婭·德·萊納 安提娜·阿奎坦內_第五章教父3:最後的教父_第一部 1990年,好萊塢 拉斯維加斯_第二章教父3:最後的教父_序幕 1965年,科沃格教父_第七部_第二十五章教父_第三部_第十四章教父_第一部_第七章教父_第三部_第十四章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第八章教父_第三部_第十四章教父3:最後的教父_第三部 克勞迪婭·德·萊納 安提娜·阿奎坦內_第五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十一章教父_第四部_第十七章教父3:最後的教父_序幕 1965年,科沃格教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第六章教父2:西西里人_第四部 1947年,唐·克羅切_第十八章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十二章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十五章教父_第七部_第二十五章教父_第九部_第三十二章教父_第六部_第二十四章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第九章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十六章教父_第一部_第三章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十四章教父_第五部_第二十章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十三章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第七章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十章教父3:最後的教父_序幕 1965年,科沃格教父_第一部_第十章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十七章教父_第一部_第十一章教父2:西西里人_第四部 1947年,唐·克羅切_第十九章教父3:最後的教父_第一部 1990年,好萊塢 拉斯維加斯_第一章第二十六章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十五章第二十五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第九章教父3:最後的教父_序幕 1965年,科沃格教父_第二部_第十三章教父2:西西里人_第四部 1947年,唐·克羅切_第十九章教父_第二部_第十三章第二十七章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十五章教父2:西西里人_第四部 1947年,唐·克羅切_第二十章教父3:最後的教父_第七部 桑塔迪奧家族之戰_第二十章第三十一章教父_第三部_第十四章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十一章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十三章教父3:最後的教父_第三部 克勞迪婭·德·萊納 安提娜·阿奎坦內_第五章教父3:最後的教父_第三部 克勞迪婭·德·萊納 安提娜·阿奎坦內_第五章教父3:最後的教父_第二部 克萊裡庫齊奧家族 皮皮·德·萊納_第三章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第十三章教父_第四部_第十五章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第二章教父3:最後的教父_第五部 拉斯維加斯 好萊塢 科沃格_第八章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第四章教父3:最後的教父_第七部 桑塔迪奧家族之戰_第十八章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第九章教父2:西西里人_第三部 1950年,邁克爾·柯里昂_第十七章教父3:最後的教父_序幕 1965年,科沃格教父2:西西里人_第三部 1950年,邁克爾·柯里昂_第十六章教父_第七部_第二十五章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十章教父_第四部_第十八章教父_第八部_第二十九章教父3:最後的教父_第五部 拉斯維加斯 好萊塢 科沃格_第九章教父_第五部_第二十章教父2:西西里人_第四部 1947年,唐·克羅切_第二十一章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十六章教父3:最後的教父_第一部 1990年,好萊塢 拉斯維加斯_第二章教父2:西西里人_第二部 1943年,圖裡·吉里安諾_第三章教父2:西西里人_第四部 1947年,唐·克羅切_第十九章教父3:最後的教父_第六部 好萊塢式的死亡_第十四章教父_第五部_第二十一章教父_第四部_第十九章教父_第一部_第十章教父_第七部_第二十八章