第26節 情與恨(二)

押上來是羅馬軍團長克洛狄昂納斯。

當時他與扎努比亞分別前,扎努比亞一時頭腦發熱,用她的手爲他打了一通槍,打得他心笙搖盪,骨酥腰軟!

按扎努比亞的意思,臨別贈他一個禮物,從此大家天各一方,再無交集。

可是她這麼做,不但沒有達到目的,反讓克洛狄昂納斯更加渴望下一步,渴望得到扎努比亞。他沒有象扎努比亞預期那麼走得遠遠的,而是到鄰近各地收攏隊伍,得三萬人,自爲主將,進攻帕爾米拉城。

色慾讓他衝昏了頭腦,不顧一切地催軍進攻,操之過急,被烏代拿找到可趁之機,一舉擊破他的軍隊。

克洛狄昂納斯未能逃脫,不幸被俘。

烏代拿命人抓他到宮殿中間,故意問道:“這位威武的將軍是誰啊?”

帕爾米拉人鬨堂大笑,怪叫道:“這不是偉大的羅馬軍團長,不可戰勝的克洛狄昂納斯麼!”

已被折磨得傷痕累累的克洛狄昂納斯是虎倒不失威,怒喝一聲道:“呸!羅馬的榮光焉能讓你污衊!我先前在這裡時,你們個個都是狗,包括你,烏代拿國王!”

帕爾米拉人先被他唬了一嚇,旋即惱怒起來,紛紛回罵,烏代拿陰陰笑着,對臉色稍顯蒼白的扎努比亞道:“愛妃,你看本王演出個精彩節目出來!”

他長笑一聲,健步上前,拿起奴隸送上來的一根烏油油大鞭,對武士道:“鬆開他。”

武士遂按指示把縛住克洛狄昂納斯的繩子解開,烏代拿啪的一鞭飛過,克洛狄昂納斯衣衫襤褸的身體上的殘餘衣物飛走了一大塊。

克洛狄昂納斯已被餓了幾天,又被不停毆打,傷了筋骨,根本無力逃脫與反抗。眼看着烏代拿皮鞭啪啪如風,件件衣物脫落,克洛狄昂納斯已無寸縷!

大家目瞪口呆,這國王未免也太NB了吧?當着自己老婆的面,讓另外一個男人露出JB?!

烏代拿偷眼看看自己的王妃,看到她的臉色是蒼白地。她那對睜開的又黑又大的眼睛動也不動地凝視着。她咬緊了牙關……烏代拿心中泛起絲絲快意,扭頭對着奴隸吼道:“拉三寶上來!”

奴隸們牽出了三寶,哪三寶。大寶二寶和小寶也,三隻烏代拿豢養的鬣狗,來自非洲的鬣狗,打小時起被烏代拿飼養,教它們搏殺之技,生性兇猛,要知道,非洲大地上,公獅威力第一,可並不是老大。它架不過鬣狗羣的圍攻,兩隻經驗豐富地鬣狗配合得當的話,甚至能夠把公獅打跑,搶它的獵物!

狗奴牽狗上來,每隻狗都有牛犢般大小,烏眼閃爍着噬人地光澤,它們筋骨健壯,用精鋼打製的鏈鎖被它們的力量繃得緊緊的。狗奴要竭盡全力才能拉住它們。

烏代拿親手解開它們的鋼環口罩。露出了滿嘴森森白牙,衝着四方亂晃一氣,甚至連牽着它們的狗奴也被它們恐嚇!

鬣狗們雖然野性十足,但不傻,它們知道誰是老大。烏代拿撫摸它們的狗頭。它們雖大感不耐,可還老實。只是從嘴裡發出陣陣令人心悸的低咆。

烏代拿接過三狗之一的大寶的鏈鎖,拉着它上前,大寶興奮地猛撲向了克洛狄昂納斯。

只一口,已經咬去了克洛狄昂納斯地JB!

乾淨利落,咬上兩咬,吞將進肚!

克洛狄昂納斯劇痛入心,如果能夠地上打滾還能減去些少痛苦,可被兩名強壯武士架着,他又沒力氣,不得動彈,無法緩解,可想而知痛到他神經都要寸寸斷裂!

整座大殿裡迴盪着克洛狄昂納斯淒厲的慘叫聲,雖然一大幫人聚集,陽氣重,聽着都令人毛骨悚然,陰氣寒寒!

烏代拿得意環顧四周,特別在自己妻子的臉上停留更久,嘴裡道:“這傢伙以前在帕爾米拉城作威作福,不知壞了多少我們家鄉女兒的貞潔,還到處勾引他人妻子,做盡壞事,本王今天替天行道,爲所有受他傷害的男人女人做件好事!”

他得意洋洋地道:“看他以後還敢去勾引他人老婆不?”

四周酋長、帕爾米拉的文武官員拍馬之聲大起,異口同聲地道:“對,這是他應用的下場,國王陛下做得對,做得好。”

許多人與克洛狄昂納斯並無恩怨,反正討好人說好話又不需要什麼本錢,看烏代拿興味盎然的樣子,湊個興拍拍他,何樂而不爲之!

要說到烏代拿確實是個變態,他喜歡帶他老婆拋頭露面,到處炫耀,對他老婆在公衆場合衣着性感大膽並不在乎。有時他老婆穿着頗露,烏代拿還直個說好。

他從別人視奸他老婆地目光中得到了巨大地快感,看吧看吧,你們沒機會的!

可別人不能親近他老婆,誰都不行!

因此他懷疑克洛狄昂納斯與他老婆搞過,嫉恨時時在齧咬他的心靈,無時不刻地想找回場子,現在機會來了,哪不痛下殺手

克洛狄昂納斯慘叫着,在武士強力的壓制下,身體劇烈地扭動,痛不欲生……烏代拿回到扎努比亞身邊,親切地道:“老婆,這個特別節目,你喜歡嗎?”

扎努比亞咬牙切齒地道:“喜歡,我太喜歡了!”

“哼!”烏代拿臉色一冷,喝道:“上!”

狗奴策狗而上,縱狗猛咬,立即克洛狄昂納斯兩腿被鬣狗強力狗齶的拉扯下不見了幾塊肉,它們興奮地吞食着、撕咬着。

一邊烏代拿也興奮到極,幾欲上躥下跳,揮舞着拳頭吼道:“咬他咬他!”恨不得自己也變成了狗去咬上幾口!

克洛狄昂納斯慘叫着,鬣狗歡叫着,猛烈撕咬他,一節節地咬上去,鮮血淋漓,碎肉橫飛,骨屑拋灑……

客人中許多酋長都是心狠手辣之輩,沒心沒肝,類似地事也幹了不少。

烏代拿地“節目”確實得他們歡心,令他們心悅,乃大聲叫好。

也有一些厚道人臉

之色,這三條狗只只有牛犢那麼大,真要吞食一個人想到人被狗活活吃掉。到時只剩下一個骨架,甚至連骨架都被它們咬碎,真令人不寒而慄。

“夠了!”竟是王妃扎努比亞出聲阻止。她站出來說道:“克洛狄昂納斯畢竟是個羅馬軍團長,是個軍人,給他一個軍人的死法,不必侮辱他!”

烏代拿冷然道:“看,客人們多喜歡吶,他們還沒有得到滿足,怎麼能停,繼續!”

扎努比亞勸道:“身爲上位者,執掌國之利器,更應慎德。若陛下您命其他人行事,本宮並無二言,不會阻止,然而陛下親自下手,傳出去,有礙名聲!”

烏代拿不以爲然地道:“本王左手執弓,右手持刀,天下無敵。何懼他人嘴巴!他人若敢多言。一刀砍下,馬上沒得說!”

許多酋長都誇烏代拿有豪氣,也有曉事地人認爲王妃說得對頭,乃持重之言也。

扎努比亞再勸道:“羅馬人……實力強大,我等若是如此對待一個羅馬軍團長。日後他們報復起來。我們或許不怕,可是我們的子民就怕會受苦!”

烏代拿嘻笑道:“羅馬人自顧不暇。這場戰爭,敘利亞行省總督盧泰齊烏斯.卡杜魯斯完蛋定了,他再也不可以來報仇!”

扎努比亞搖頭道:“不要這麼肯定!誰能預測一個月後的天氣呢。”(意思是說世事難料)

她繼續道:“更何況,現在羅馬的國王(應爲皇帝)就是前來進攻卡杜魯斯那些東方人的國王,也就是說,他們打地是內戰!不管日後怎麼樣,我們這樣對待羅馬軍團長的事一定會被追究,到時他們兩家合一,一起進攻,我們危險了!”

烏代拿的臉終於嚴肅起來,說不怕羅馬人是假的,他也曾經參加過由羅馬軍團主導的進攻,清剿一些不聽話的部族,羅馬正規軍團那排山倒海,勢不可當地衝擊給他很深的印象,在東方人沒有進攻敘利亞行省前,他就是憚於羅馬人的實力而不敢輕舉妄動。

他有些意動,可是無意中摸到身上帶地一物,徒然生起了一把無名火,大叫道:“繼續,不要停!”

鬣狗繼續進攻,把克洛狄昂納斯兩條腿吞進了肚,連腿骨都咬碎了!

見到不能說服烏代拿,扎努比亞奇女子也,敢作敢爲,叫道:“黑奴!”

她的一個黑奴執盾持短矛警戒的,聞訊到得她身邊跪下雙手呈上短矛,扎努比亞奇玉臂接過,一個旋身,短矛激射而出。

投速快,力道大,奇快無比,帶出尖利的嘯聲,懂行的人齊嚇一跳,呢個王妃好猛料啊!

一矛穿心,背心處後噴出幾縷黑血,飛濺數米遠。

克洛狄昂納斯在他所愛的女人手上得到了快樂,又在她的手上,免除了痛苦,也算前世有修,死得不枉了。

扎努比亞殺了曾令她動情的男人,只覺得身心俱疲,長嘆一口氣,對四方人衆道:“本宮身體不舒服,先行告退!”

她返回內宮,烏代拿嘻皮笑臉地道:“哎呀呀,本王的漂亮王妃走了,本王可得罪不起她,回去陪她,回去陪她,各位自便,恕不奉陪。”着執政官巴哈姆代他陪客,徑自去了,諸人倒不以爲失禮,俱說這麼漂亮美麗的王妃地確比其他人重要!

烏代拿回到中宮,臉上的笑容蕩然無存,象罩了一層寒霜,把一物扔到扎努比亞面前冷笑道:“定情物給得不錯啊!”

原來是克洛狄昂納斯送給扎努比亞的珠鏈,扎努比亞還給他,同時贈上自己青絲,克洛狄昂納斯隨身攜帶,被俘時被搜出。

若是一般兵士來搜,只怕將青絲扔一邊,然而今次搜的是烏代拿的近衛,把搜出的物件呈上給主君,烏代拿看了,哪還不認出自己老婆的頭髮——那濃密的頭髮他不知賞玩了多少次+;能強忍着即時發作都算有定力了。

現在發作出來,扎努比亞真夠坦率,直接說了:“沒錯,這是我地頭髮,這珠本是他送我地,他因爲喜歡我救我一命,向我求愛,我不允他,他再三糾纏,我不勝麻煩,乾脆還他珠鏈,附送一束頭髮,斷他之望,除此之外,再無其它!反正我的身體從來沒有背叛過你,你相信就好,不相信就算!”

“完了?真的完了?直到現在你還在說假話。”烏代拿冷笑一聲。

扎努比亞正容面對着他,毫無懼色地道:“我確實沒說過假話!”

烏代拿臉色猙獰一片,狠聲道:“你還沒有交代你用手爲那個被狗吃了的傢伙……”

原來克洛狄昂納斯最終沒能熬過拷打,在半昏迷中說了出來!

扎努比亞淡淡地道:“讓你知道了,不過也僅此而已,他根本沒動過我的身體,我地身體從來沒有背叛過你!當時我爲報恩,就送他一件禮物,你現在也算報了仇了……”

“報仇,報仇!”烏代拿怒不可遏,一巴掌猛刮過去,“啪”一聲脆響,扎努比亞地臉上多了一個五指印。

扎努比亞性子倔強,也不哭泣,俏立當場,冷冷地看着烏代拿,烏代拿手掌顫抖,第二掌怎麼也打不下去。

最後他把腳一跺,氣憤憤地走了!

…………

烏代拿居然新納了一個廚娘,那個廚娘徐娘風韻,有三分姿色,最主要能夠承受烏代拿野獸一般的寵幸。

然後烏代拿與十三家聯盟中地兩個族長締結婚姻,納了他們族的兩個美女爲側妃。

再者,烏代拿開始着手削除扎努比亞族羣官員的勢力,並取消了王后的參政權,不允許她參與朝廷事務,更將她的軍權奪回。

扎努比亞只是連連冷笑,逆來順受,夫妻倆關係瀕臨破裂。

第14節 離奇經歷第41節 拉丁版聖經第62節 皇妃到羅馬第11節 十個軍團也解不了圍第16節 你有錘頭,我有人頭(二)第40節 再度血戰你有這麼厚的臉皮嗎第63節 殺豬記、有海盜!第10節 大盤點第11節 蔡琰勸夫第41節 滿街出售絞肉機第13節 破溫州部第24節 雲州事務第18節 龍噬人心第7章 第十節豐都鬼城的十八層地獄第75節 希臘有戰火(五)第23節 印第安之王(一)第4節 三個乾女兒(一)第46節 三國英雄奧運會(三)第12節 阿彩露點第54節 紛爭、潛流(二)第5節 襄江之戰(三)第34節 曲盡人散第53節 元宮秋(一)第6章 第3節第45節 南洋終局第4章 20節地形第10節 殘酷的叢林戰第27節 王后的誘惑第53節 辛巴德歷險記之波斯遊記第32節 隨軍記者(三)第30節 公雞跑進母雞窩(一)第4章 節31節建業瑣事的說明第17節 民族政策第46節 最後解決(一)第5節 血戰查赫巴爾港第20節 激戰共青城第29節 變身爲亢金龍第57節 辛巴德歷險記之搶婚記第21節 周瑜之訊第6節 一個士兵JB的命運(二)第55節 奧運餘波第77節 雅典小戰火第39節 作戰計劃第2節 納衆第31節 青龍一口吞下n個島第77節 呂宋平叛之轉機第39節 皮洛士式勝利第43節 絕世毒婦(三)第46節 哪來狼狽呢?第6節 破城第22節 向倭島進發第26節 三聖至上第2節 種馬做和尚第13節 破溫州部第32節 我真仁慈第35節 再幹一票(一)第66節 趙雲于吉的任務第14節 艱鉅的談判第24節 又一串珍珠(二)第20節 美洲征服史(一)第19節 各有各難處第36節 元老院內外第41節 大進軍第21節 花園口慘案第5節 一個士兵JB的命運(一)第7章 第十節豐都鬼城的十八層地獄第23節 雲州始建第37節 大元立國第25節 印第安之王(三)第38節 再幹一票(四)第36節 斬西海龍王第6節 阿非利加原住民倒黴的原因第47節 南洋公猴子絕種第23節 只撿便宜第43節 三跌臭水第23節 丟臉的處女秀第29節 北匈奴祀絕第39節 偉大的事業第16節 失而復得第42節 強迫入教第1節 流金歲月第31節 公雞跑進母雞窩(二)第51節 三國英雄奧運會(七)第59節 羅馬新生活(二)第51節 帝國的聚寶盆(四)第45節 劉備出川第13節 鄧艾們的幸福時光第31節 馬家遊江南(二)第12節 阿彩露點第14節 吞併日耳曼(十)第51節 朕來溝(一)第32節 馬家遊江南(三)第45節 南洋終局第38節 收復高盧第54節 辛巴德歷險記之求婚記第17節 出兵幹陀利(一)第25節 戰前動作第24節 徵召令第14節 牝雞司晨(二)