第四十六章 血蛇與冰蟾

儘管托爾聽了赫爾墨斯的話有些詫異,但托爾仍然問:“我該怎樣才能夠救活奧裡克?”

“在阿爾卑斯山北麓,有一種蟾蜍被稱爲冰蟾。這種冰蟾背上的疙瘩裡可以分泌一種液體,它可以抵消這種椰子的毒。”

“害!我還以爲是什麼呢?我這就去。”

“但是你要小心,別遇上血蛇。”

“雪山上有蛇?”

“是的,這種蛇因爲與冰雪顏色相同原本叫雪蛇,但後來因爲雪蛇常年襲擊阿爾卑斯山下的人,被襲擊者常常會被吸乾血液,所以當地人便改稱血蛇。”

“事不宜遲,我這就去。”

托爾聽完赫爾墨斯的話立馬動身,他坐在自己的戰車裡,咬牙者和磨牙者快速向東奔去,沒一會兒,托爾就到了阿爾卑斯山麓山下的一戶人家。

這戶人家只有一個男主人和一男一女兩個孩子,他們告訴托爾他們是高盧人,七年前來到了這裡。

於是托爾趕快問道:“你知道冰蟾嗎?”

“知道但從來沒見過。”男人說,“我剛來的時候聽鄰里談起過這種蟾蜍,說一開始這種蟾蜍並沒有毒,但是經常被本地人捕捉食用。直到有一天,有人捕捉蟾蜍時中了毒,他們才發現這種蟾蜍進化出了毒液。”

“這是最近幾年的事?”

“這我可不好說。你知道的,有些人總把他們祖先的經歷當做自己的經歷。”

“那我怎樣才能找到它?”

“我建議你不要去找了,因爲你非但找不到,還會遇上血蛇,這是一種嗜血如命的蛇,它們不僅會用毒液殺死你,還會將你的血吸乾。雖然冰蟾十分難見了,但是這種蛇卻到處都是。只要你敢登上阿爾卑斯山,你一定會見到的。”

“坦白跟你說,我一點都不怕蛇,我怕的是我找不見冰蟾。”

“也不是沒可能。”

托爾打聽了一些信息之後便獨自上山去了,果不其然,他一上山,山上盡是血蛇。

它們在雪地裡匍匐,托爾剛開始並沒有注意到,因爲這些蛇和雪的顏色一模一樣。

直到一隻蛇突然擡起頭來向咬牙者噴射毒液,托爾這才注意到這種蛇。

他看到這種蛇冰雪一般晶瑩,噴在咬牙者身上的毒液卻是血的顏色。

咬牙者剛開始並沒有出什麼事情,但漸漸地毒液竟穿過了皮毛進入到身體內去了。

所以托爾將咬牙者抱入戰車裡面,只由磨牙者一個將戰車拉回了村莊。

“我的山羊被血蛇攻擊了。”

“我就說吧,這種蛇很危險的,被攻擊了只有死路一條了,這裡的醫生們都回天乏術。”

“我的山羊不會死的。第二天凌晨它就會復活。”

“那就祝它好運了。”

“不過這樣我沒有找到冰蟾。”

“山腰間有一個冰泉,也許那裡會有冰蟾。不過你得先路過血蛇的領地。”

“這蛇怕什麼?”

“硫磺?酒精?蛇怕很多東西的。但是問題在於這座山上蛇太多了,我們不管用什麼都太慢了。如果你想在山上撒上硫磺,這也許得幾個月,並且我們根本沒有那麼多的硫磺。”

托爾在房間裡踱步,他焦急地敲着自己的腦袋,突然間他轉過來問坐在他後面的男主人說:“用火燒行嗎?”

“這裡是雪山,哪有那麼容易點着火?”

“你就說行不行。”

“行倒是行,但是血蛇這樣可就死光了啊。”

“未必,火會燃燒到你說的湖那裡,到時候湖面就可以擋住火。”

托爾說完這句話後便着手放火。

他使用法力讓阿爾卑斯山北麓佈滿柴草,柴草直鋪到山腰冰泉之前,夜晚即將來臨的時候,北麓就已經火光滔天。

果然,這是最快捷的方式。托爾的戰車,僅剩磨牙者一隻山羊拉着的戰車速度慢了很多,它腳下踩着的盡是被活活燒死的血蛇。

托爾從山腳走到山腰冰泉處,這一路盡是死去的血蛇。這時候他還沒有意識到,他殺死的生物正受着其他神明的保護。

而當有神明找他報這血海深仇時,他才意識到他做錯了什麼。

托爾此刻站在冰泉旁邊,這泉雖然在雪山上,但並不結冰,一汪泉水顯得冷清而寂靜。

托爾望着水面,試圖在波瀾不驚的水面上找到冰蟾,但是他四下望去根本無法發現這生靈。

他的前面是純潔的冰天雪地,他的身後是火焰燃燒過後的灰燼和融化後的髒水。

這個時候,他突然聽到蟾蜍的叫聲。

他循着叫聲將眼睛定在冰泉中央的一塊冰塊上,一隻晶瑩透明的蟾蜍正停泊在它小小的冰船上,佔據了冰泉的中心。

托爾腦子裡迅速閃過百十個想法,他琢磨着如何不驚跑這唯一的蟾蜍並將它活捉。

托爾的雷神之錘不斷變長伸向水面,錘頭上掛着一個網籃,悄悄地放在了蟾蜍眼前。

現在,他只等着蟾蜍微微一跳,便能跳入他的羅網裡。

只是,那蟾蜍卻一動不動,開始在冰塊上哼起自己的調子,它顯然在享受一個靜謐的夜晚。

托爾終於沒有耐心再等下去了,於是他撿起一塊石頭,扔到蟾蜍身後。

受了驚嚇的蟾蜍便不出所料的向前一躍,躍進了托爾的網。

托爾趕忙將雷神之錘收回來,將網系起來,防止冰蟾逃脫。

托爾對那冰蟾說道:“小東西爲了你,我放火燒死了無數條血蛇,這都是你的罪過呢。”

當托爾將冰蟾帶回去的時候,奧裡克已經奄奄一息。

“他怎麼樣了?”

“他吐得次數太多了,如果你再不回來,他就會虛脫而死。”

“但我還是回來了,這小子福大命大。”托爾說,“我們現在要怎麼做呢。”

“捉住蟾蜍,擠壓蟾蜍背上的疙瘩,將分泌出的液體餵給他喝。”

“我來吧。”緒任克斯說道。

“緒任克斯,你要帶上一雙手套,蟾蜍分泌的液體也是有毒的,以防沾染到你的皮膚上。”

於是托爾將他的鐵手套借給了緒任克斯,緒任克斯戴上手套之後,將蟾蜍身上的液體擠給奧裡克。

奧裡克喝了之後又狂吐了一次,隨即便昏迷了。

第一百四十三章 孔蘇第三十二章 雅典娜第一百一十五章 許願石第一百二十六章 流放與出走第三十六章 拯救西格恩第二十章 拯救莫德古德第二百五十四章 翕茲第一百零六章 阿波羅執掌埃及第六十五章 潘之谷裡的藍棗樹第二百三十八章 貉夤第二百七十二章 帝俊十子第六十章 失落的提爾第八十二章 憂鬱魔女第一百四十一章 涅伊特第二百七十一章 後事第六十三章 阿波羅第一百八十一章 遠走他鄉第二百三十七章 青要山之戰第二百五十四章 翕茲第一百六十四章 邪眼魔王巴羅爾第二百五十七章 奢比屍第一百四十五章 穆特的復仇第一百三十五章 蓋布第二百九十章 恩基勸諫第一百六十一章 弗雷與奧丁第四十四章 海零落第一百九十六章 杜穆茲與四角神牛第二百四十一章 山膏和文文第一百零六章 阿波羅執掌埃及第一百八十一章 遠走他鄉第一百五十七章 舊友重逢第二百三十章 西王母第一百八十一章 遠走他鄉第八十二章 憂鬱魔女第一百八十一章 遠走他鄉第十三章 海姆達爾前往尼福爾海姆第一百八十三章 弗雷遠征第一百二十一章 紫北芪與珀爾塞斯第二百五十八章 少昊第八十九章 再戰海零落第六十九章 計謀第四十章 尼奧爾德進特納城第一百七十二章 亞瑟起兵英格蘭第二百三十三章 化蛇第一百九十章 奧裡克一行與印南娜第九十七章 阿佩普第二百三十章 西王母第二百七十二章 帝俊十子第一百五十章 赫拉克勒斯中毒第一百三十八章 蓋布的命運第二百八十六章 東皇太一與馬爾杜克第二百二十章 滅蒙鳥第一百七十八章 蓋布夫婦再逃亡第一百七十一章 赫拉克勒斯在魔法鍋裡第一章 神諭第一百一十三章 塞爾凱特重現第二百二十章 滅蒙鳥第一百一十章 三戰凱布利第二百八十一章 嫦娥奔月第一百章 娜芙麗詩與五彩石竹第一百二十一章 紫北芪與珀爾塞斯第二百八十九章 希蘇交惡第二百四十四章 狏狼第一百三十六章 詭秘的神祇第十八章 海拉營救洛基第二百四十章 瑤姬第二百九十五章 弗麗嘉占卜第一百六十一章 弗雷與奧丁第二百六十四章 子桐山之戰第二百九十九章 阿斯加德的戰爭第二百八十九章 希蘇交惡第二十三章 希臘來客第一百六十六章 莫瑞甘與阿托裡斯·潘德拉貢第二百一十五章 阿達德第三章 與宙斯的交易第一百五十六章 第七王國第一百零六章 阿波羅執掌埃及第二百一十二章 吉爾伽美什第二百七十七章 女媧腸第一百六十八章 亞瑟王第十三章 海姆達爾前往尼福爾海姆第一百四十章 伊西斯和宙斯第一百七十五章 阿佛洛狄忒和亞瑟第四十章 尼奧爾德進特納城第一百一十三章 塞爾凱特重現第七十二章 狄俄倪索斯大戰戈耳工姐妹第一百八十一章 遠走他鄉第二百六十四章 子桐山之戰第二章 加拉爾號角第一百六十二章 弗雷與努阿達第二百一十章 馬爾杜克隱匿第四十九章 卡呂普索第一百七十三章 蘇格蘭和威爾士第一百三十九章 舒神陷入地獄第二十五章 海姆達爾的生死第一百九十五章 恩基第二百五十三章 強良第一百六十八章 亞瑟王第二百八十一章 嫦娥奔月第二十七章 瘋狂的提爾