視頻開始播放。
只見畫面中。
出現了一位銀色髮絲的女子。
灰色的長袍,包裹着她那傲人的身軀。
在灰色長袍內,還有一件黑色緊身衣,襯托着她那玲瓏有質的身材。
在她臉上那精緻的五官,就宛如神靈雕刻而成。
白皙的臉龐,好似牛奶般的潔白獨粹。
在她那淡褐色的瞳孔之中,彷彿有光芒閃爍。
在她的身上,還散發着一種要拒人於千里之外的冷傲。
偶爾的一顰一笑之間,卻又給人親近的感覺。
現在的她,正蹲在一個怪物身旁,動聽的聲音,從她櫻脣中流露而出,就猶如珠落玉盤。
“沒錯,從某種意義上來講,的確是你殺死了她。”
“但在極限情況之中,因爲求生本能的驅使之下。”
“即便是正常的人類,也不一定能控制得住自己。”
……
旋即畫面一轉。
白月魁已經是站了起身,而且她的神色有些陰沉。
“災難剛爆發的時候,這個世界就像煉獄一樣。
已經餓瘋了的父母,會選擇吃掉自己的孩子,從最小的那個開始。
愛人被擄走,作爲奴隸的時候,我們自己卻無能爲力。
大家拼死救你回來,是因爲看到了你還保留着人的情感,對摯愛的思念,對背叛的憤怒,乃至於遭遇苦難時的痛不欲生。
情感即是我們的軟肋,但是同時那也是我們力量的源泉。
今後,是想揹負苦難繼續戰鬥,還是逃避責任選擇放棄,這取決於你自己。”
……
畫面再轉。
那怪物發出一聲嘶吼,那小山一般巨大的拳頭,狠狠炸在了白月魁手中的唐刀上。
而白月魁僅僅只是單手,就撐住了怪物那一拳上面的全部力量。
她看着眼前的怪物。
目光之中,是一種凌厲與淡然之色。
彷彿眼前的一切,都是微不足道。
與此同時,bgm響起。
【繁華一切】
【記憶喚醒】
【誰還傾聽】
【漂浮似塵埃 終落定】
【虛幻中浮現 都散去】
【別再沉默】
【別再退後】
【像過往執着】
【這世界變了】
【Ready to bathe in your own flame】
【Ready to be reduced to ashes】
【Human natures】
【Human natures are what we can only】
【Count on】
白月魁唐刀一轉,那怪物就好像是收到了一種無法擺脫的力一樣,突然失控。
與此同時,有一條長腿狠狠踢在了那怪物的腿上,那怪物一時間無法承受,當即重重地摔倒在地。
白月魁淡淡掃了一眼,轉身離去。
風吹過,她的肩上的絨毛輕輕搖擺。
那怪物暴喝一聲,在它的後背上,出現了一條條血色的條紋。
怪物縱躍而起,直撲白月魁的後背而去。
可是白月魁卻好像是沒有感知到一樣,繼續向前走着。
可是怪物離她的距離,卻是越來越近。
二十米。
十米。
五米
三米!
就在這時,寒光閃過,長刀出鞘,而後猛然往下一紮!
噗嗤!
漆黑的鮮血,從那怪物的巨掌之上噴涌而出。
染紅了白月魁衣服上那潔白的絨毛。
畫面定格,另外一首bgm也在此刻響了起來,於此同時,在光幕上也開始滾動歌曲字幕。
When awake
如夢甦醒的那一刻
I see the light and dark have changed
依稀窺見天地變換顏色
Days and days
日復一日
People whisper and pray
人們虔誠祈禱
Wild visions touch your dream
幻想不羈的觸碰着你的夢
Those memories will fade away
那些回憶卻悄然而逝
Don’t be sad
不必悲傷
Glimmers still remain
希望的曙光依舊
There’s a chance
總有一線生機
You are gonna touch the soul
你只需靜心聆聽靈魂之聲
Days and moons
日月如梭
Searching for a land of hope
探尋着希望的熱土
Sufferings ‘ll be painless
苦痛不再糾纏不休
All miseries will never come
悲傷終究遠離你我
Don’t be afraid
不必畏懼
Everything’s the same
一切依然如初
Ahhhhh
Ahhhhh
When the glory days are gone
即便不復往日榮光
Only one truth can be trusted
仍堅定那唯一信念
It’s time to part
是時候離開了
There’s a chance
總有一線生機
You are gonna touch the soul
你只需靜心聆聽靈魂之聲
Days and moons
日月如梭
Searching for a land of hope
探尋着希望的熱土
Sufferings ‘ll be painless
苦痛不再糾纏不休
All miseries will never come
悲傷終究遠離你我
Don’t be afraid
不必畏懼
Everything’s the same
一切依然如初
Ahhhhh
Ahhhhh
When the glory days are gone
即便不復往日榮光
Only one truth can be trusted
仍堅定那唯一信念
It’s time to part
是時候離開了
Ahhhhh
Ahhhhh
Turning whole world upside down
就讓這世界翻天覆地吧
Couldn’t make me feel alive
感受不到生命的力量
Don’t leave me
不要離開我
Flee with me
跟我一起逃離吧
Only you can break my fall
唯有你能將我拯救
When awake
如夢甦醒的那一刻
I see the light and dark have changed
依稀窺見天地變換顏色
——《Incarnation》