第233章 翻譯家(900月票加更!)

林翰剛剛從《三體》的坑裡面出來,現在又掉進《火星救援》的遊戲裡面,從遊戲開始的劇情到後面一步步的發展,他都要參與進去。

這裡的員工每天加班到夜裡十一點左右纔回家,但第二天九點多又精神百倍的出現在辦公室繼續工作,沒有人抱怨什麼。

整體的工作氛圍特別好,大家勁兒往一處使,他們心裡都憋着一股氣想要把這款遊戲做好。

林翰也被這種氛圍給打動,他雖然是自由身,但每天依然是堅持到晚上七八點才離開,幾乎是加班加點的把這些設定給搞定。

剩下的就全部要交給他們具體來完善,不管是畫圖還是錄音什麼的,這些都是後期製作的事情了。

“林老師,我沒跟其餘作家合作過,但做到這一點真是太不容易了,真的很感謝您!”傅展尤爲激動的說着,文案跟劇情設定比預先的提前完成,這其中林翰功不可沒。

林翰擺了擺手,“這都是我應該做的,你們團隊很用心,我期待這款遊戲的到來。你就別送我了,有時間我再過來看看進度什麼的。”

“對了,林老師,我們跟嫦娥影業那邊做了溝通,到時候遊戲跟電影會進行聯動,我們做的可能是遊戲的第一版,到時候會更新遊戲數據,或許連我們的遊戲圖標都會改成電影海報什麼的。希望下次還有機會合作。”

“那你就好好賺錢吧,賺了錢就來買我《三體》的版權,那可不是幾百萬的事情嘍。”林翰半開玩笑半認真的說着,《火星救援》就是試水而已,賣了個友情價九百萬。

傅展還沒看過《三體》,他這會兒則是好奇的詢問起來,“《三體》真有可能超過《火星救援》?”

林翰站在電梯口解釋着說道:“《三體》還有兩週就發售了,你要是有時間可以看看,而且它還是一個系列小說。”

待到電梯叮一聲打開門之後,林翰便擡步走了進去,轉身看了一眼星躍遊戲的大門,他有預感這個公司肯定會有所成就的。

……

再度了卻一樁心事,林翰如今就是靜靜等待九月十五日《三體》上市銷售就夠了,這一次《三體》沒能做到中英文同步發售,因爲林翰根本沒有看過《三體》的英文版。

因此給小說找一個合格的譯者就非常重要,最好是熟悉科幻小說,熟悉中英文描寫的。

這可是稀缺人才,企鵝出版集團在全球範圍內尋覓了許久,才找到這樣一個人,而現在林翰就是要去跟他見面。

前幾天企鵝出版集團給了他一大串名單,但在那麼多候選人裡面,林翰一眼就看到了那個特別熟悉的名字。

“居然是劉宇坤,那娘子關那邊有沒有那個人?小劉都出現了,大劉在不在。”

此時林翰覺得事情朝着有趣的方向在發展,他知道劉宇坤這個人,因爲在地球上《三體》還有《燕京摺疊》都是他進行翻譯的,很多人都說中國與世界頂級科幻的差距,不在於幾個劉慈欣,而在於一個劉宇坤,他是溝通中西科幻的橋樑。

畢業於哈佛大學英美文學系的劉宇坤是這兩部科幻小說得以獲獎的幕後boss,他並不僅僅是一個翻譯者,甚至在科幻方面的成就跟其餘作家不相上下,自己獲得過雨果獎跟星雲獎!

咖啡廳內,剛剛從紐約飛到燕-京的劉宇坤心情有些忐忑,他前年才陸陸續續發佈自己的短篇小說,也給《科幻世界》雜誌做過翻譯,但從來沒想過給林翰的小說翻譯東西。

林翰看着眼前這個比自己還年輕的小劉,心裡暗自笑了起來,時間有些混亂了。

“林老師,我看過了您的其餘小說,那些小說都是您自己翻譯的,爲什麼這一次要選擇讓我來翻譯呢?”

劉宇坤剛剛考上哈佛大學法學研究生,雖然閱歷少,但一點也不笨,直接就問出了最關鍵的問題。

“是這樣的,前面那些書翻譯起來時間比較多,所以就自己動手開始翻譯,但其實效果也不是特別好,偶爾會有讀者指出其中不符合英語表達的部分。”林翰無奈的聳了聳肩膀,“我最近還有其餘一大堆事情要忙,《侏羅紀公園》英文版明天就在美國發布,我相信你可以做好這個的。”

劉宇坤有些不敢相信自己的能力,可是內心卻又無比激動,作爲一名美國華裔,他清楚林翰的小說在那邊到底有着什麼樣子的地位。

《我,機器人》跟《火星救援》相繼大賣,《侏羅紀公園》宣傳如火如荼,平時學校裡面的人偶爾都會談論到林翰這個中國科幻作家。

“我擔心自己翻譯得不好,會毀了這本小說。要不然我回去先翻譯一章,交給你看看,要是覺得還行的話就繼續,覺得不行就換人。這樣不耽擱我們雙方的時間。”

然而林翰擺了擺手,“你是專門學英美文學的,雖然轉到法學去了,可骨子裡面還是很好的。其餘人可能的確翻譯能力比你好,但他們體會不到科幻的那種內涵。這是科幻小說,不是其餘類型的,我需要找一個科幻作家來翻譯,你就是最好的選擇!”

劉宇坤到底還年輕,被林翰這義正言辭的話語給鼓舞了,他狠狠的點頭說道:“那我一定竭盡全力翻譯好這本書,不給你拖後腿。”

他也明白要是自己能將林翰的書翻譯出版,那自己的名字就將印刷在英文版的封面上,從此進入到世界幾百萬讀者的眼中,這是榮譽,更是實打實的好處。

“沒有什麼拖不拖後腿的,咱們就算有地方存在瑕疵,也可以慢慢修改。企鵝出版集團那邊給了你多長時間來翻譯呢?”

“兩個月翻譯,一個月修改,他們想要在明年年初讓《三體》上市。”

林翰對這個計劃瞭然於胸,兩個月時間來翻譯一本科幻小說應該是足夠的,企鵝出版集團那邊也不想粗製濫造的隨便翻譯,至於酬勞方面則是由出版集團負責,不關林翰的事情。

雙向誘惑下,這位嶄露頭角的科幻作家兼翻譯家就稀裡糊塗登上林翰這艘賊船。

第340章 太空歌劇第469章 心想事成第528章 經典科幻電影(二更)第555章 尋寶活動(二更)第525章 上座率第一!第282章 有錢任性(2/5)第609章 無奈的雨果獎(求推薦)第843章 衆口稱讚(求訂閱)第739章 美劇漢化(求訂閱)第374章 盜夢狂潮(求票求訂閱)第18章 消失的微博第694章 銷量與獎勵(三更)第478章 最難消受美人恩第417章 一書抵萬金【二更】第276章 土豪雲集,大神湊熱鬧【五更】第506章 遲到的作家年會【求訂閱】第124章 作協邀請【七更】第745章 收視率爆了!(求訂閱)第478章 最難消受美人恩第140章 幸運落敗者【求票求訂閱】第289章 電影夢第96章 口碑逆轉【求推薦】第561章 破釜沉舟賭一把第76章 一字萬金【求推薦票】第833章 火爆堪比春運【求訂閱】第238章 榜單毒瘤第679章 劃時代鉅作(三更)第815章 新書成謎(求月票)第381章 上映倒計時(一更)第222章 下戰書(修正)第280章 三體英文版【四更】第384章 劃時代,百萬級預售!第327章 一人戰勝武俠分類第4章 《鄉村教師》第328章 武俠已死,科幻當立!第77章 橄欖枝第895章 跪下唱征服第875章 惡有惡報(一更求訂閱)第485章 當下愛情第一人【二更】第559章 銷魂斷章引發衆怒第809章 暢快淋漓的打臉第759章 再版風波第693章 根本停不下來!第822章 野心龐大【三更】第363 重任在肩第49章 發售首日第316章 全球推廣!【五千字大】第236章 讀者衝突(950月票加更)第907章 銷量無敵第144章 驚掉一地下巴第665章 朗讀者(1100月票加更)第322章 《自然》雜誌第796章 把你寫進書裡!第162章 火爆微訪談(四更)第319章 機器人之父第754章 殺出一條血路(求票求訂閱)第249章 制霸全球第255章 衆人哄搶(求票求訂閱)第583章 瘋狂的哲學家第187章 如有神助第455章 征服文壇!第574章 捨本逐末(二更)第447章 文學大師!【求訂閱】第593章 強大的對手【三更】第819章 發憤圖強(求票求訂閱)第559章 銷魂斷章引發衆怒第778章 最好的故事【三更】第399章 週年慶,新書捧場!【三更】第612章 熱鬧的網絡(二更求訂閱)第95章 導演剪輯版第871章 作家抱團第130章 第一輛車(150月票加更)第78章 海外出版奇蹟第712章 書店狂歡【三更】第192章 段子手的狂歡(4/10,爆發不停)第395章 拉動GDP發展【求票求訂閱】第767章 臭味相投第122章 起死回生【五更】第579章 震撼全場(三更求票~)第135章 頭版頭條【求訂閱】第420章 喪屍文化【一更求訂閱】第304章 崇拜者無數【求月票】第371章 極限燒腦第509章 作家首富誕生!第741章 不鳴則已,一鳴驚人第66章 聯動效益第768章 空降冠軍第713章 慶功宴,影史留名(求月票)第89章 接盤俠第593章 強大的對手【三更】第39章 軟硬科幻第307章 海外讀者要起義第347章 金字招牌第342章 良心劇組(求票求訂閱)第515章 年度最佳第106章 極客的勝利【求推薦】第584章 持續發酵,師生爆笑!第303章 科幻遊戲第98章 總想搞個大新聞