第62章 少年狂想曲

行宮另外處林苑邊,正在整理文書和印章鑰匙的阿格妮絲,自背後被安娜給摟住了,她不由自主往前靠在金絲大理石壘砌的牆壁上,“我決定,趁着來年大計前,以帝國巴塞麗薩的身份前去都拉佐營地,你也伴我一起去。”

“唉?”阿格妮絲皺起眉頭,“那這邊的事務如何?”

“交給赫托米婭就好,東方的文書有塔爾蘇斯留守陪睡官溫若明娜處理。都城局勢也不用擔心,畢竟大宮禁軍和司門官木扎非阿丁留守。我帶着帝國具裝騎兵團去就可以,順便監管着那三個少年和其餘宮廷侍衛們,他們肯定是要簇擁在皇帝身邊汲取戰爭經驗的。”

阿格妮絲的束腰帶被巴塞麗薩給輕輕勒住,灰色頭髮偏在脖子和領口,胸膛一片雪白被勒得微微鼓起,臉色有些漲紅,她知道安娜骨子裡還是個“愛玩”的,之所以一定帶着自己趕赴都拉佐,多數是要再現之前那一晚的“盛事”,除去那個金手執政官不在外。

“高文也來信,說圍攻已經持續快三個月了,他想在二個月後也即是來年春天結束這場戰事,全殲城內所有敵人。所以需要在都拉佐河面上實施些工程,需要你的建議。”

“那我在這裡籌劃方案就好!”阿格妮絲一開始是拒絕的。

安娜卻扭住了阿格妮絲變得丰韻的腮幫,很生氣地說到,“絕對不可以!戰爭這樣攸關的大事,工程方案怎麼可在數百里外的行宮裡憑圖紙和想象去完成?一定要臨陣實地觀察,高文會保護你我的,我也要看看都拉佐的城是怎麼樣陷落的。”

“爲什麼要......”阿格妮絲還要反駁,但她明顯看到安娜的眼神有些異常。

巴塞麗薩是這樣說的,“我就是要看看都拉佐城是如何陷落的,不但這樣,未來的西西里巴勒莫也如此,未來的羅馬城也如此,未來的克里特島也如此......我不願再忍受過多的分別時間。”

阿格妮絲怔住了,她不是很明白安娜的情緒,先前高文遠征的時候她都是很穩重地留守主持宮廷和政務的啊。

但最後小翻車魚答應了。

年尾和新年交界處的色雷斯天空,雪很平靜地娑娑下着,天際更加接近蒼白色,雪和冰掛在艾格南迪亞大道兩側的數條上,有的水窪也冰凍住了,陽光照上去發出各種亮亮的色彩,很多飛鳥成羣結隊,盤旋在皇都城門直到大道行軍車隊間的上空,它們知道現在是覓食的最好時機。

蒙着布的篷車,覆蓋着鐵甲的戰車,小型騾馬拉着的列滿長矛的雙輪駕車,裝着林林總總輕炮和彈藥的輜重大車,沿着大道碎石鋪就的寬闊道路,車輪和車軸互相摩擦,吱吱呀呀地前進着,揹着帳篷和行李的奴僕排着蜿蜒的隊形步行,穿着夾衣的具裝騎士們則秩序嚴整地緩緩乘馬,在隊伍的首尾處行進,他們人馬沉重的鎧甲都擺放在車輛當中,大多數人蒙着件藍灰色的斗篷。四十名前往都拉佐擔當基層軍官的宮廷侍從,就騎馬在中間的肩輿隊伍兩側擔當護衛,他們內着輕便扎甲,外蒙繡金邊的披風,有的將長劍扛在右肩,有的持着繫着彩旗的長矛,各色頭髮洋洋大觀——黑色的、赤紅色的、草黃色的等等,畢竟來自各個族羣。

馬克亞尼阿斯、庫奎和贊吉是隊伍裡最閃耀最引人注目的新星,所以巴塞麗薩特意要求他們仨就擔當自己的護衛,咫尺不離。

小雨又下了下來,點點滴滴打在馬克亞尼阿斯頭盔帽檐上,這個隊伍可能只有他一個戴着頭盔的,其餘年輕侍衛們在出發前爲了讓加利波利市民和宮廷女官注意到自己,都露着頭髮,在馬背上得意洋洋。

他們走啊走,天氣時而安靜下雪,時而伴隨着風颳來陣有點潤溼的雨,又時而露出晴朗的天氣,在人們頭上飄着可愛的白色的雲。

直到塞薩洛尼基城,環境都是平和的,克里特和莫利亞敵對的海盜行爲已減少許多,各處邊境的商貿恢復起來,特別是塞薩洛尼基城的集市重新熱鬧不已——當各族年輕侍衛們見到這座帝國第二大海濱都市巍峨的衛城和鋸齒般順着山坡下移的城堞,和河川邊綿延的貨物市場和各色招攬生意的彩旗帳篷,不由得覺得大開眼界。

有些大膽的孩子直接跑到道路上來,向着騎馬的士兵兜售貨物:小飾物、酒水和糕點。

庫奎和贊吉都購買了些。

但馬克亞尼阿斯還是滿臉拘禁嚴肅,臉龐還扣在頭盔下,乃至孩子們都認爲他是個負在馬背上的雕塑,樹林和河流邊蒙着頭巾的許多少女婦人倚在那裡,用火辣辣的眼神看着這羣漂亮驕傲的年輕宮廷貴族,對他們的相貌、鎧甲、劍和闊氣的坐騎喋喋不休,想入非非。

馬克亞尼阿斯卻時而想着海倫娜,時而想着戰場,畢竟硝煙和戰鬥距離自己越來越近,他的念頭帶着浪漫主義氣息:在都拉佐一望無際的戰場上,他蒙着神氣的鍍金鎧甲,坐騎頭顱雞脖甲上豎着兩道彩色的羽翎,手持繫着馬尾的騎矛,而後他最敬愛的皇帝陛下拔劍大喊道“馬克亞尼阿斯我的孩子衝啊!”馬蹄飛動,他就此勒緊繮繩,衝向黑壓壓如雲的敵陣,在突入進去的那瞬間,他端平騎矛,馬身上披着的繡花甲衣翻動,帶着“爲了海倫娜公主”這樣祈求呼喊,他宛若法蘭克騎士那般長驅直入,第一個和敵人奮勇廝殺!然後皇帝的讚許在背後傳來,“真是好氣概我的孩子!”

戰後,他舉着敵人將官的首級,給坐在營帳矮凳上的巴塞琉斯與巴塞麗薩觀驗,對方腳下鋪着猩紅色的波斯毯子,旁邊木架上蹲着隻眼神凌厲的鷹隼,“馬克亞尼阿斯你這小子,剛纔在戰陣里居然呼喊的是海倫娜的名字。”皇帝帶着生氣責備的語氣。

但巴塞麗薩卻對丈夫說,“這不是很好嗎?耶路撒冷那邊居然準備捨棄和我女兒的婚姻,那麼就把海倫娜嫁給真正有情人。好嗎,馬克亞尼阿斯?你已經用勇氣證明你是個真正的羅馬勇士,是可以保護照顧海倫娜一生的男子。”

“我當然願意!”馬克亞尼阿斯激動大喊起來。

第49章 僞報第16章 越山第58章 波斯香水瓶第42章 卡拉布里亞第84章 “霍爾姆剛加”第74章 武裝團第117章 北線對決第65章 海倫娜之名第12章 困殺第21章 來自埃德薩的消息第79章 敗降第16章 三十鞭打第58章 殺使第110章 阿塔利亞灣第88章 ****鬍鬚第34章 東谷之戰(下)第59章 絲綢花第33章 刺客末路(上)第82章 還願第90章 貓和隼第18章 “中間地帶”第94章 守捉官的落寞第54章 戰時小憩第88章 航跡第9章 血戰拒馬牆 中第16章 尼什城的選擇第55章 博希蒙德的哀慟第96章 印刷機之神第5章 貝利婭第80章 畫營自守第44章 貪狼盧塞爾第75章 戰端第4章 第聶伯河預言第56章 犁刃第58章 巴里民團第22章 麻竹箭第87章 南風和鹽第35章 默契第126章 稱職的新御墨官第47章 秀髮之災第15章 博希蒙德與高文的互答第16章 小翻車魚的發明(上)第57章 放逐第27章 宗主教第67章 慾望勝利第28章 貝特麗絲第61章 仁愛的阿萊克修斯第51章 斷髮第82章 末路第64章 建造者大衛第34章 刺客末路(中)第86章 折返第50章 女執政官的“勝利”第39章 抽兵第84章 扎哈斯再現第84章 海盜們第45章 火隧臺第61章 高文的好朋友第25章 伊薩克降服第100章 安娜的決議第13章 贖罪錢第82章 三路第39章 海關所的夫婦第71章 穴地而攻第27章 尼沙普爾(下)第110章 阿塔利亞灣第15章 赫米斯第27章 通達第33章 刺客末路(上)第106章 彼得出使第38章 寡婦的道別第31章 被擄去的貴婦第35章 羽檄交飛第60章 色雷斯志願軍(下)第64章 宣傳第77章 辛將軍好奇的代價第64章 鏡中天使第8章 大普拉尼砲第46章 棋局第55章 卡薩的私鬥第49章 斯卡林的傳說第48章 紅手疑兵第81章 布穀鳥第50章 發往錫諾普的信第29章 “皇帝的棋”第57章 無義之戰第12章 夜巡隊第7章 國王大衛的擔憂第101章 斷崖大勝第40章 夭折的吉哈德第46章 棋局第14章 宮城之落第58章 聲北擊東第23章 塞巴斯蒂安日第93章 迪姆.胡瑟欣第51章 上岸第82章 坷垃第15章 筵席序位(下)第19章 安娜的和議書第58章 世界之焚燒者