第65章 雄獅之堡

言畢,高文驅馬帶着宗主教和衛隊們,先行踏着屠場上的血跡,朝凡卡城的方向馳去,他馬上就準備前去卡帕多西亞了,但在此前他渴望看看這座“七嶺雄獅之堡”的風采到底如何。

在高文的身後,兩位紋章官也已和所有書記員,立在了方陣的中央位置,一羣士兵正將死屍往事前挖掘好的壕溝裡扔——在這個時代公開處刑是不太需要顧忌什麼的。在另外個方向,也有隊士兵和軍僕舉着鐵叉和火把,將七十多名被處死的阿尼大貴族所持的田產地契全部堆一起焚燬,就像個標誌着王朝覆滅的火炬信號般,“自由,自由,現在大公爵將這個權力賜給所有曾屬於魯本的城堡和鄉村,各種契約和債務單統統報銷作廢,我們來分配所有了——可以耕作的農民,不問先前是什麼出身,每人現在都能分到份可觀的田地,至於可以持弓箭、上戰馬衝鋒的士兵,將分配到二倍到四倍的田地,還可以租賃給人耕作,這樣你們前去大公爵的軍隊服役,都能掙份額外的餉銀。來啊,來啊,幾百年,不,甚至上千年也不會有這樣的好事發生。”文書桌前,安德奧達特埋首忙碌,萊特就在旁鼓動脣舌,揮手吆喝,漸漸地那邊站着的自耕農和農奴們都涌上來,開始在契約書上簽字或摁手印。

另外邊站着的幾名俘虜,也壯起膽子捱上來,想要索求份田產分配契約書,但卻被萊特給勸告回去,副紋章官的語氣十分嚴厲,“你們已經是後勤軍團的人員,大公爵向你們保證,三年服役期間都有份軍餉,一半當作現金支付,一半待到期滿後一次性支付,另外期滿後你們還能得到份聖俸福音田產。”總之意思就是,這四千人就不要來湊熱鬧了。

通往凡卡城的山路上,高文坐下的快銀在艱難地打着滑,讓大公爵東搖西擺有些狼狽,軍僕木扎非阿丁趕緊將漂亮母馬薩賓娜給讓給了大公爵,因爲在這種崎嶇的路上,薩賓娜的穩定性顯然更勝一籌,“喂小翻車魚,看到這兒的山脈了嗎?”高文呼着帶着水珠和白霧的口氣,用獸毛裹着自己的手腕,指着遠處青色天空下,一叢叢白色的山峰,“這裡可是好地方,很明顯的礦脈,在順着凡卡城兩邊的河谷朝北延伸。我以前做過土耳其鐵礦(忽然想起來,便急忙岔開)......是突厥的被俘奴隸,對這一塊還是比較熟悉的。”

“你還當過奴隸啊,哼哼。”小翻車魚騎在後面的大騾子上,比騎着母馬的高文還要穩當,周圍步行的衛士都艱難在雪地裡跋涉,聽到高文這段黑歷史,阿格妮絲覺得心中暢快極了,“你是如何跑出來的?聽說是那個隱修士彼得把你帶出來的。你可真是悽慘,不,這恰恰說明你爲人的失敗,居然沒人爲你支付贖金,你不會在瓦良格有妻兒老小吧?也許在你朝聖被俘後,你老婆因爲先前討厭你,拐帶你的孩子跟哪位赫爾鬆集市的牙儈淫奔了......”

阿格妮絲盡撿讓人生厭的言語譏諷高文,然後她在後面,就忽然發覺側過臉的高文,眼眶居然有些紅,於是心中暗驚,加上點愧疚,便不再繼續這個話題,“你說這裡有礦脈,都有哪些?”

“最主要的就是鐵礦了,只要做好冶煉技術就行,這兒的木材和水源都是非常豐富的。”

“河流還是不夠寬闊平緩,我記得鍛冶工坊需要的是這樣的地理條件,方便船隻運輸。”

“那就得取下柯基鬆堡,再一路攻陷掉梅利泰內,那裡不但水陸交通方便,而且還有航運條件良好的河流,並且有更爲豐富的礦藏。”高文對此回答說,兩人慢慢並轡而行,不斷用手指着比劃着,熱烈討論着礦產的前景。

而一同被挾持而行的宗主教安塞姆則惆悵無比地回頭,看着那邊處死阿尼貴族的山坡,特朗扎克堡已被緩緩甩到了視界的遠處,但是焚燒地契和債務單的焰火,還能用肉眼清楚瞧見,安塞姆非常詫異,是什麼讓高文能夠如此順利地在此地完成權力的交接,“他盡情破壞了原有的秩序,屠殺貴族,毀滅王國,將田地平均分配給農民乃至農奴,解放了所有人,高聲宣稱將自由給了這片山谷......而後幾乎就在半天內,所有地位卑賤的人居然都承認了他的統治,願意爲他和他的軍隊效忠耕作,而原本的統治者們,我親眼看到他們是如何像頭可憐的牲口那樣被殺的,來年也只能淪爲田野裡的肥料湮沒無聞。整個魯本的山嶺之國,就剩下最北端的柯基鬆還在抵抗,但高文和那位漂亮的女工程總監的口中,這座堡壘似乎不值一提,他們很快就覬覦起更遠的地區......”

經過一日一夜的行軍,加上雪地野外宿營,次日清晨當安塞姆和戈爾潘凍得半死,從帳篷裡走出來後,衛隊士兵們已經開始圍着馱馬和輜重車,升起一堆堆篝火,低聲說笑着吃食着,這裡的行軍就宛如野餐郊遊般,連半個山匪都沒有:因爲魯本王國的局勢,就在這段時間內,已被平定得像寧靜的湖面一樣。

各種高大的松樹杉樹,密密麻麻佇立在道路的兩旁,在飄緲的雪霧和雲流間,灰黃色的凡卡城圓拱形的堡壘和城牆,就坐落在處凸起的峭壁之上,真的如同頭傲視天下的雄獅般,其東爲絕壁巉巖,其西是可以走上的緩坡。

阿格妮絲張大了嘴巴,她自小生活在聖海的島嶼上,後來唯二去過的地方就是君士坦丁堡這種宏偉都市,對於這種雪山翠林里美麗如傳說境地裡的城堡,還是第一次目睹,不由得激動萬分。

凡卡城下,是片環繞的空曠地帶,有牧場、莊園和修道院,再往外是條切斷式的深峻河流,之間有座古老但是堅固的木橋,在橋樑那段一百名紅手騎兵正在舉旗恭候,阿格妮絲騎着騾子過去的時候,驚訝地看到,下面溪谷裡潺潺的水流,因爲水霧和不見陽光的緣故,居然是浮着霧氣的乳白色,真的好似仙境般,讓這位“灰髮女死神”不斷低聲驚呼。(。)

第48章 新式戰船之力第49章 風暴前的平靜第26章 卡達姆來襲第94章 前奏第57章 放逐第114章 海倫娜第26章 和喬瑟蘭的談話(下)第82章 暴力遷徙第61章 王子殞命第34章 被俘第20章 各人的道別第35章 理想之國第81章 《都拉佐條約》與威尼斯監察官第68章 丹麥王子第65章 Sebastocrat第65章 卡諾沙之行第97章 黛朵的悲劇第51章 聖妹的蠍尾第63章 塞琉西亞浴場第104章 諸色秀髮之河第28章 貝特麗絲第17章 三個陣營的影子第60章 蓋塔的遺囑第87章 連篇畫第18章 順序第87章 斯基亞沃尼第19章 巖洞第41章 解乏第92章 聖馬可的決心第8章 牧羊皇帝第59章 幕後人第23章 造醫院的宏願第84章 紗簾上的小手指第35章 羽檄交飛第16章 小翻車魚的發明(上)第35章 重燃鬥志第72章 博希蒙德與驢子第71章 麻煩製造者第86章 大凱旋式第103章 來自巴里城的信函第25章 燒草第77章 教廷使節第90章 復古的品階第21章 聖鵝第10章 大城小城第15章 尼布甲尼撒王將毀壞推羅(上)第100章 安娜的決議第38章 木杆木臼第67章 首當其衝第9章 鼓聲第58章 聲北擊東第80章 畫營自守第57章 五方陣第45章 真正退隱第17章 血雨血谷第59章 霹靂手段第45章 敘利亞人第63章 競逐第26章 艨艟與騎矛第59章 絲綢花第88章 航跡第15章 黑衣人第49章 KUR第15章 投降的價值第103章 解藥第62章 差次第35章 刺客末路(下)第60章 馬克亞尼阿斯第29章 茶百戲第30章 狐狸第45章 甜蜜圖謀第29章 給安條克的回信第3章 片刻之箭第51章 斷髮第59章 阿克塞頗考斯第44章 王子的埋伏圈第43章 莫利亞新軍第24章 皇帝的告誡第51章 塔之戰(下)第80章 策應第66章 焚和退第2章 忍讓和進取第58章 微不足道的反制第25章 伊薩克降服第24章 立旗第14章 金螺殼第42章 價碼第1章 巨人歌利亞第29章 “皇帝的棋”第39章 兇險第74章 初戰威力第33章 進退選擇第49章 KUR第78章 伯爵日記第85章 郡長和鐵礦第45章 弭亂第99章 何處之雪第60章 狂信徒的哲學第3章 扎塔之王第29章 給安條克的回信