第318章 平行宇宙

“所以魔法學徒裡面的四個國家到底分別是影射了現實世界中的誰呢?”伴隨着《魔法學徒》的熱映,關於《魔法學徒》的故事和故事背景的討論在網絡上也逐漸流傳開了。腦洞大開的網友們開始紛紛發揮出了自己蛋疼的想象力,於是所謂的“影射”的話題開始逐漸在網絡上流傳開來。

中國的讀者們對於這個話題最熱情,同時腦洞也最大。首先是某個本作品的資深愛好者,自己通過總結各個國家的歷史,把它們堆積起來,然後從這些線索裡面分析:得出來的結論是:索菲恩明顯是中國、卡傲奇是美國、萊丁聯合王國明顯是蘇聯,蒙提塔是西方人心目中的黃禍的原型——蒙古人。他這篇“有理有據”分析詳盡的文章經過了專業的翻譯人員的翻譯,被貼到了各大英語論壇和主要的歐洲國家的論壇,立刻激發當地網民的討論興趣,網友們在此基礎上,自由聯想和闡發,不斷地推出自己的腦洞版本討論材料。譬如相比較其他國家網友,特別是中國網友的世界性的觀點,歐洲的國家普遍把思路侷限在歐洲大陸上。他們喜歡用地理和歷史文化來附和魔法故事,最後的結論是這其實是一羣歐洲國家的內戰。

中國網友的討論熱情奔放,最後他們把注意力集中到了近現代史上,將故事的主人公¥一一對號入座地代入了真實的歷史人物,這樣,讓本來對於這種話題不感興趣的美國網友們也參與進來。結果就是卡傲奇的地位翻轉,變成了蘇聯。這引起了日本人的興趣,他們乾脆地將歷史人物q化成了《魔法學徒》中的人物形象。不過戈爾巴喬夫無論如何都不能夠和荷科爾斯三世相對應就是了,雖然他們兩個都是改革者。

與歐洲網友引章據典得套用歐洲歷史人物。中、美、日、韓的討論更像是胡說八道,但是參與者們樂此不疲地在討論中夾帶私貨,以至於有正兒八經的記者試着去採訪原作者問他當初在寫作的時候依據究竟是什麼。

正在埋首寫作,努力結尾《魔武士》的藍晶被問得有點懵了,他不得不表示,自己故事裡面對於歷史軍事的描寫卻是參照了一部分真實的歷史事件。但是這種改編本身屬於材料的加工,並不是完全的隱射云云。那記者似乎還有些不太滿意,似乎在他看來,如果故事本身是真的隱射歷史,那似乎纔是有趣的。

這樣的運動中,不能不說這裡面沒有沈正輝的身影活躍,最起碼好多互動討論的翻譯工作,都是沈正輝指令完成的。通過建立各個國家各大網站的發佈賬號,權威地發佈各種王帖的翻譯文章。巴別塔這個網站逐漸將自己的影響力擴充到全世界,雖然它的這種行爲本身很有可能並不賺錢。

巴別塔(日本)網站和龍騰(中國)網站早就正式成立,接着這個機會好好地宣傳了一番自身,到目前爲止,他們還看不到盈利的希望,但是他們的出現似乎在某各方面開拓了一個新路,讓許多風險投資公司下意識地認爲這是互聯網一個新興的發展方向。確實,它本身不不產生經濟效益。但是作爲一個平臺,它似乎幹着某種溝通全世界的工作。敏銳的人下意識地覺得它的發展前途非常光明。會伴隨着互聯網的發展逐漸取得某種公共的影響力,但是這種影響力和擴大的規模如何變現,這是另外一個問題了。

但目前爲止,沈正輝和福田光美沒有引入風險投資的打算,但是他們確實開始籌備主要國家都建立起當地的翻譯網站,將外國的互聯網熱點討論的發言以本地語言的的形式呈現出來。幫助當地的民衆瞭解世界人民的想法。這項工作,正如他們的網站所宣稱的那樣——巴別塔。

除了中國的網站叫做龍騰之外,其他國家的網站將統一在巴別塔這個名字之下。然後,好萊塢的娛樂人最先發現這個網站的作用,它利用大家對於異域人民的思想的好奇性。順利地將《魔法學徒》的話題又大大地炒作和宣傳了一把,雖然在他的網站上,也有各個其他國家網站上有趣熱點的話題帖子,但是無疑,巴別塔迅速地吸引了對於自己國家之外有了解興趣的網絡用戶,並且逐漸讓他們習慣巴別塔開始介入他們的生活,培養着新的互聯網的生活方式——上某些網站將成爲你的習慣:譬如谷歌、face波ok、優酷、巴別塔等等,越多越多的人開始習慣在門戶網站看了新聞之後,又到巴別塔開始瀏覽外國的人民如何評價他們國家的熱點和他們本身在熱點上的發言。

這幾乎是超乎沈正輝想像的,他雖然是穿越者,但是他確實不知道龍騰和三泰虎這種網站是依靠什麼盈利的,但是他大概地把巴別塔網站當做是自己手上一個必須的工具。從嚴肅的意義上講,作爲一家文化公司,並且是一家主要把精力和盈利目標放在國外的盈利公司,如果自己沒有一個精銳的翻譯隊伍,那根本玩不轉。沈正輝的意識就是不要專門養翻譯,成本太高,做成一個專門平臺,不僅僅爲自己服務,這樣就很好。

這東西出現的時機,不,或者說是發力進入大衆視線的時機太巧妙了。當谷歌成長爲巨無霸,qq、msn、face波ok開啓網絡社交時代的時候,突然出現了巴別塔這樣的平臺網站,看它的野心,似乎是要做全世界的平臺,他的所作所爲讓那些做門戶網站並且試圖各自分公司本地化的大網站突然之間打開了新思路——所以實際上我們也不需要一定要內容也本地化嗎?大家對於本國之外的消息和交流也很感興趣不是嗎?

不過沈正輝有沒有意識到他的互聯網思維,巴別塔迅速地被廣告公司所青睞,他們紛紛要求定製特殊的廣告宣傳服務,將自己的廣告翻譯成當地的語言準確投放。然後沈正輝和福田光美就發現,巴別塔在不久的將來大概就能夠擺脫燒錢的窘境,進入自收自支的行列。而與此同時。他們需要更多的翻譯民工。

即使是穿越者,也會遇見讓自己吃驚的現實。

當然,影迷們不僅僅對故事的政治歷史背景感興趣,電影的出現讓大家有了更多的討論話題,特別是伴隨着電影票房的火爆,這部電影的主演們也吸引了大家的注意力。名不見經傳的馬里奧一躍成爲了世界明星。和丹尼爾雷德克里夫一樣幸運。特別讓人印象深刻的是,他在《魔法學徒》裡面的女裝出鏡,一度讓人覺得他雌雄莫辯,特別是他的出身還是泰國,儘管媒體馬上就報道了他的德國和華人混血血統,但是依然有大量不明真相的羣衆相信泰國確實存在這樣雌雄莫辯的人物,他們對於男人和女人都有着吸引了。雖然這個觀點不能說是錯誤,但是如果有足夠的常識就可以知道,費納希雅確確實實是可愛的男孩子。她的女生音是後期配製的,這讓她越發地擁有女人味了,以至於海格埃洛愛上女裝恩來科的橋段沒有人覺得有違和感,而當有人提出來說馬里奧的女裝簡直美呆了的時候,有些後知後覺的人才猛然醒悟過來,質問剛纔你在說什麼哎呀我艹!瞎了我的狗眼。

這讓之前以爲恩萊科和費納希雅是兩個人小夥伴紛紛表示自己驚呆了,於是這又成了新的炒作話題。實際上在這美國已經不算是新聞了,但是在東亞地區。許多人跟着美國網友們有驚詫了一把。網民的大量增加讓他們逐漸分化成不同的羣體,而有一個羣體非常可怕那就是腐女。當然,腐女羣體是慢慢培養起來的,《魔法學徒》似乎就是一個很好的催化劑,這裡面的演員雖然不算是大名鼎鼎,但是在選取演員的時候,幾乎都是按照顏值來進行操作的。因此《魔法學徒》成爲了腐女羣體擴張的經典材料。大量的影片截圖開始在網絡上流傳開來。

這第一部電影下畫的時候,取得的成績並不算是特別高——當然,這僅僅是沈正輝個人的觀點,全球票房達到了69億,似乎是某種諷刺。《哈利波特》和《魔戒》都在它上面,上面還有《星球大戰》這類經典系列電影,而它的下面就是《阿甘正傳》。

不能不說,哥倫比亞和索尼取得了極大的成功,但是春日和沈正輝本人從這個成績中取得的利益更大。有不少分析文章認爲,沈正輝全球化的選角是這部片子大賣的保證,他的劇組裡面充斥着美國人、英國人、法國人、意大利人、中國人和泰國人,因此無論是美洲、歐洲還是亞洲,這部片子都大賣,特別是中國和日本這兩個地方,雖然幾個日本女演員僅僅在片子裡面露了露臉,當然,春日的投資也是一個因素,這讓該片在日本獲得了驚人的成績,超過了130億日元,但是還是屈居在《藥師寺涼子怪奇事件簿》之下。

不過日本貢獻了1億美元的票房也就罷了,中國也不甘示弱地貢獻了五千萬美元給自己的本土導演撐腰,讓人大跌眼鏡的是泰國,這部片子在泰國豪取5億泰銖的票房,超過《暹羅女王》4845億泰銖,可見泰國人對他們的小王子的熱情——是的,馬里奧獲得了這樣的稱號,這算是沈正輝在泰國的票房紀錄,也讓其他人都對泰國感到驚訝,畢竟對於這樣一個六千萬人口的國家,居然貢獻了接近一千五百萬美元的票房,簡直有些不可思議。該片在亞洲地區票房全線飄紅,更是讓大家認識到了沈正輝在亞洲地區的影響力,畢竟作爲一部西方題材的電影,很多人以爲票房的主力會是歐洲和美洲,不料亞洲地區票房異軍突起,整個亞洲地區對於全球票房的貢獻達到了2億美元,幾乎和歐洲持平。北美地區的29億美元,沒有超過3億美元似乎有些後勁不足,但是全球的票房成績還是足以讓其他幾大公司眼紅了,特別是這個系列電影明顯可以藉着口碑一直拍下去,只要下一部的票房跌到6億以下,不造成口碑敗壞,這就是一個景點的商業系列電影。更讓人吐血的是,導演還拍攝的這麼快,消息靈通人士已經個個都知道了後續的兩部續集都在特效製作中。

這樣無疑能夠更加激發影迷們的熱情,而巴別塔網站的舉動似乎讓大家意識到,把《魔法學徒》的話題維持到半年的熱度,等到續集的上映似乎完全是可能的,特別是爲了配合電影,《魔法學徒》的英譯本、法譯本、意大利語、西班牙語等版本的後續的翻譯劇集又開始宣傳發行了,這又極大地維持了影迷們的討論熱情,中國的影迷們似乎覺得自己是最幸運的,他們已經提前看到了結局,而世界其他地方的觀衆們還要苦苦等待。

以前世界其他地方的人民們不知道這一點,現在有了巴別塔網站,所以很快世界上其他地方的人民就都知道了中國人已經領先他們看到了故事的結局。很多人反應不一,有的希望能夠快點看到結局,希望能夠看到野生翻譯君的翻譯,有的人堅決拒絕劇透,苦苦等待續集電影,在這種意義下,互聯網是真的在把地球變成更小。

不過就在沈正輝返回中國,準備着手繼續準備恢復拍攝工作的時候,他接到了王安然的電話,“大消息,”他說道,“你有看昨天晚上的新聞聯播嗎?”

“沒有,我剛剛從國外回來。”沈正輝有些迷惑了,“什麼消息?”他一邊想一邊思考着到底是什麼消息值得王安然打電話來給自己。

“李關去世了。”王安然說道。

“前常委,”沈正輝有些迷惑,“不過這和我有什麼關係?”

“他是李雲的父親,李睿的爺爺。”王安然在電話那頭叫道。

“所以呢?”沈正輝反問道。

“孫家和李家的聯姻說不定有變數了。”王安然說道。

沈正輝覺得額頭隱隱作痛,“你真是……鹹吃蘿蔔淡操心,我都說過多少次了,我和孫靜芳根本不可能,關我什麼事情?”

“另外還有一件事情,”王安然轉換話題說道。

“最好是真的值得我關心的。”沈正輝迴應道。

“浦海的書記出事了。”王安然回道。

這倒是在記憶中印象深刻的時候,沈正輝的頭腦開始運轉起來,“和我有什麼關係?”

“和我有關係。”王安然回答道,“我在考慮,是不是去浦海。”

“你急什麼,留在餘杭慢慢熬吧!”沈正輝沒好氣地回答道,不過他馬上就意識到了另外一個問題,“你的意思是……”

“領導問我想不想動一動。”王安然回答道。

你和我說這個,你找錯人了吧?沈正輝心想。(……)

ps:嗷嗷嗷,全勤獎啊!

第238章 好萊塢之圈第280章 抱怨第401章 滑鐵盧?第134章 讓人分心的福田光美第315章 票房估計第135章 空戰三部曲?NO,四部曲!第229章 讓人炫目的《上海堡壘》第65章 教導做人第407章 利用小說OOXX,是一大發明第440章 眼紅第191章 和鞏莉的約定第375章 陰險資本家第17章 大江歌罷掉頭東第89章 到臺灣第13章 刀俎和魚肉第90章 一隻打女和一隻歌星第13章 刀俎和魚肉第325章 不僅是大導演第44章 國內佈局2第20章 計劃第115章 脫胎換骨第348章 交換第272章 新警察故事(下)第368章 希望世界和平,地球君完好第349章 沉淪第154章 怪奇物語第31章 跑腿(上)第210章 開機第68章 福田光美的產業計劃第247章 散心第214章 新緋聞第40章 只要能賺錢第277章 認識一個新朋友第4章 ACG屆深似海(中)第229章 讓人炫目的《上海堡壘》第247章 散心第171章 信心和吹風第37章 票房和臺灣市場(上)第4章 ACG屆深似海(中)第105章 後期計劃第252章 幕後黑手第56章 節操第24章 導演、編劇和演員第58章 錯第129章 拍攝準備第369章 拯救世界的努力第148章 新銳導演第210章 開機第281章 整合第383章 日本沉沒第247章 散心第349章 沉淪第2章 中國式父母,中國式相親第320章 第三產業第351章 文藝界的榜樣第407章 利用小說OOXX,是一大發明第192章 夢想和惡趣味第306章 演藝圈——場外關係第25章 女人的世界你不懂第58章 錯第168章 深淵第224章 順風順水第209章 面試(二)第76章 黑社會和演技第444章 未知生焉知死第2章 中國式父母,中國式相親第374章 紛紛擾擾第295章 全面開啓第183章 槍擊事件第113章 沈正輝的秘密第21章 GONZO和《戰鬥妖精雪第164章 總裁第113章 沈正輝的秘密第37章 票房和臺灣市場(上)第39章 票房和臺灣市場(下)第373章 神器在手,天下我有第263章 美國假日第63章 震撼第295章 全面開啓第421章 反賊集中營2第310章 拍攝過程第388章 私密第233章 初入美利堅第386章 捧新人第61章 演員們第340章 數據溢出第165章 幾條船?第181章 電話不斷第260章 李家餐桌第265章 再臨香港第65章 教導做人第341章 i’m back第360章 大新聞第281章 整合第291章 新期望和老期望第53章 幸運兒第98章 工作!工作!(2)第233章 初入美利堅第170章 有錢人的任性第217章 分享