第229章 桂冠詩人

今天只是評委組的人相互交流推薦意見,還不是最終的結果確定。所以,在開會完後,各個評委們便也相互回去了。

由於蘭多夫.奧姆會長的大力推薦《衆生集》,這些人在回去之後,便也順便買了一本回去看個究竟。

可是就是這麼隨意的一番,不到十分鐘的時候,他們的臉上便是驚訝的表情。

“我的天啊,簡直不敢相信這是一個二十多歲的年輕人寫的詩歌,太有深度了。”

“我只是看了第一首,這簡直太棒了。沒有想到現代年輕人還能寫得出這麼完美的詩歌。我的天啊,我簡直控制不住了,我已經被他的詩歌深深的着迷。我要繼續的看下去。”

“今天蘭多夫.奧姆說凱文寫的這一部詩集非常的棒,我死活不相信。現在我不得不相信了。這真是一部接近於完美的詩集。我雖然只是看了前面的幾首詩歌,可是每一首都是那樣的出色,簡直太棒了。”

“不錯,真不錯。好多年不看年輕人寫的詩歌。凱文的這一部《衆生集》直接把英國現代詩歌帶入了更高的境界。”

這些人在看了《衆生集》的部分詩歌后,不得不發出瞭如上的類似感嘆。這個時候,他們也終於明白了爲什麼蘭多夫.奧姆會大力的推薦凱文獲得這次的桂冠詩人了。

兩天後是桂冠詩人的再次確定會議,這次的確定結果非常的關鍵。因爲任何一個評委們的投票都起到了關鍵性的作用。

“各位,我之前就說過了,凱文雖然年輕,不是皇室貴族,可是他的詩歌才華真的可以堪稱現代英國詩人之作。我想他會讓英國詩歌走上另一個高度。所以。我今天的答案還是凱文。”蘭多夫.奧姆在會議上說到。

這次不再有人爲蘭多夫.奧姆的話語感到驚訝了,因爲看過《衆生集》的人都知道凱文的才華完全配得起現代桂冠詩人的稱號。

於是,不少人這個時候也都站在了蘭多夫.奧姆的這一邊。

“我也贊同奧姆會長的見解。凱文寫詩歌真的很棒。我這2天都在看。或許他能讓英國詩歌走向全世界。”

“我想蘭多夫.奧姆的想法是正確的,凱文的詩歌才華真的是與衆不同。我從來沒有見過一部詩集的任何一首詩歌都可以優秀到接近完美。所以。我和蘭多夫.奧姆一樣,也支持凱文。”

“我改變了前兩天的看法了,這一次我和蘭多夫.奧姆一樣把票投給了凱文。我覺得凱文可以獲得這個桂冠詩人的稱號。”

當然,雖然評委們都承認凱文的詩歌才華,但是並不是所有的人都把票投給了凱文。畢竟其他的詩人的影響力和對英國詩歌的貢獻也是巨大的。而且他們的詩歌地位和身份都是凱文不能比的,所以他們也自然獲得了一些評委們的投票。

只是這次評選的最終結果卻是凱文以勝於約克.拉特蘭一票的優勢而獲得了桂冠詩人的稱號。這個結果無疑是讓許多人都沒有想到的,所以,英國詩歌協會的官方網站並沒有即時的公佈出去。這也是他們的規則之一:

在桂冠詩人的名單確定好之後,他們通常都會選擇2天后才公佈。目的是爲了讓各個評委們都有多餘的思考時間。哪怕中間出了什麼問題,他們也都可以及時調整過來。

在這兩天的時間裡,任何一個評委都不能把名單的事情泄露出去,如果有誰違規的話,那麼下一次他們便沒有了做評委的資格。

所以這個時候除了參與終審的評委們知道桂冠詩人是誰外,其他的人並不知道。也正因爲如此,以爲桂冠詩人會穩穩地被他的父親所獲得的j這個時候也已經在當地酒店裡面訂購好了慶功宴的酒店了。

由於他的父親暫時居住在愛丁堡,所以j這段時間也都在愛丁堡裡面。這一天,他剛剛好在酒店佈置了好一切回來。然後在王子街的街頭就碰見了凱文了。

上次在倫敦時候,他就見過凱文了。所以這一次一眼便認出了對方。

“喲,這不是大作家凱文先生嗎!噢。凱文先生,下午好。”j話語之間明顯有點輕視地意思。

“你好,很高興認識你。”凱文禮貌地說到。

“噢,抱歉,我還要爲父親的桂冠詩人慶功宴準備着,所以拜拜了。”

j的這一句話是故意說給凱文聽的,目的就是想告訴對方,這次的桂冠詩人的稱號他的父親必然手到擒來了。

可是j不會知道,凱文並沒有因爲他的這一句話感到有什麼不適。這個文學少年的臉上依然還是一副自信滿滿的表情。

兩天後的九點。也就是英國詩歌協會的官方推特打算公佈今年詩歌界最大動態的時候了。是的,按照商議決定。今天的9點便是準時公佈這一次的桂冠詩人稱號獲得者的日子。

“經過評委會一致決定,這次的桂冠詩人的榮譽獲得者是凱文。恭喜凱文。他創造了我們桂冠詩人歷史的先河。因爲在此之前,我們還沒有一個二十多歲的詩人便獲得如此殊榮的紀錄。”英國詩歌協會的官方體推特寫到。

這條推特一發出,立馬就讓許多人大跌眼鏡。他們簡直不敢相信自己的眼睛,許多人都跑到了洗手間,試圖用水龍頭裡面的水清洗自己的眼睛,然後再跑回電腦面前看個究竟。

可是抱歉,不管他們洗眼睛多少次,英國詩歌協會的官方推特九點鐘發的這一條推特的內容依然還是沒有任何的變化----凱文就是這一次的桂冠詩人獲得者。他創造了一個奇蹟。

j是最爲驚訝和不相信這個結果的人,他看了幾遍這個推特的內容,並且還打電話給相關人員進行了確認。可是最後的結果依然還是他的父親沒有獲得桂冠詩人的榮耀。

於是,這個時候的j不得不爲這陣子訂好的慶祝宴酒店取消事情忙碌了。

第261章 發出邀請函第九十七章 澤拉的再次失算第296章 《人物訪談》的採訪邀請第145章 發佈會結束第252章 回母校演講如果你還不瞭解我第141章 什麼是閱歷?第117章 提問第五十章 《當你老了》第四十八章 吃醋的博古特第271章 天才的構思者第五十六章 賣出音樂版權(求打賞第296章 《人物訪談》的採訪邀請第245章 文學作家上娛樂頭條第209章 倫敦藝術大學的邀請第313章 文學常青樹的好奇第246章 貝拉新專輯發行第197章 出版社的猶豫第225章 去到拍戲現場第346章 該不該推遲《呼嘯山莊》第201章 朗誦詩歌的計劃第183章 刷票風波第195章 詩集完成第295章 英國最優秀的魔幻小說第283章 《文風》雜誌第二期第四十三章 被人輕視第155章 冒險王的新書第149章 簽出文字版權第319章 《哈利.波特》影視版權全部賣出第258章 粉絲的信任第九十四章 《夜鶯頌》發表第273章 雜誌受到了好評第202章 珍妮.諾福克趕往倫敦第311章 第三次加印銷售開始第103章 《克林德夫婦》熱潮第八十三章 加印版上市(求打賞第230章 再次震驚英國文學界第165章 愛丁堡TV的採訪第三十八章 沉悶--《月亮下的天籟》第三十二章 讀者的反擊(求推薦票第232章 前往領獎第234章 他的詩歌贏得了一切第237章 賣出瑞典版第212章 走進學校籤售第242章 開辦文化公司第八十九章 沃爾的要求第209章 倫敦藝術大學的邀請第297章 去往曼徹斯特第六十四章 回學校(求打賞第243章 科瓦尼失戀了第113章 火起來了(求推薦第一章 重生到英國第211章 新的推廣方案第140章 發佈會ing第五章 被拒絕(求打賞)第八十二章 嗮出證據第253章 凱文的第一次演講第260章去找珍妮.諾福克第232章 前往領獎第322章 瑞典翻譯出版社的邀請第317章 對福爾摩斯故事的期待第237章 賣出瑞典版第135章《夜鶯頌》完結(求月票第255章 思華文化有限公司第264章 新公司新雜誌發佈會第330章 瑞典首站籤售會第六十三章 《呼嘯山莊》宣傳計劃第154章 提前預定第六十七章 瘋狂的猜想第332章 校長讀者第七十六章 熱情的讀者第二節第188章 領獎現場感謝一週以來你們的評論和打賞第五十六章 賣出音樂版權(求打賞第220章 繼續貶低和嘲笑第182章 刷票?第334章 瑞典計劃完成第144章 征服大衆(求打賞第280章澤拉的嘲笑第142章 證明自己(求月票第199章 即將畢業第143章 現場揮筆151章 買房(求打賞第258章 粉絲的信任第212章 走進學校籤售第二十七章 打算寫短篇(求打賞第323章 驚動英國文化界第248章 凱文詩歌所產生的效應第六十八章 創史之王第130章 爭議(今日五更第232章 前往領獎第117章 提問第265章 現場回答第329章 出色的演講第189章 偶遇霍夫曼第318章 《哈利.波特與密室》的影視版權第211章 新的推廣方案第四十四章 哈德森的心裡話