"冷場"用英語怎麼說?

“最怕空氣突然安靜~”,約會中遇到“冷場”那真是超級尷尬了。“冷場”,本意是指表演者由於忘詞等原因,造成舞臺演出的突然停止,現在也比喻正在進行的話題中斷氣氛突然尷尬,可以翻譯爲“awkward silence或awkward pause”。

例句

而且我們絲毫沒有尷尬冷場。

And we haven't had any of those awkward pauses.

冷場真是約會中最糟糕的事。

Awkward silences really are the worst part of dating.