「刈包」到底怎麼讀!他見3種念法傻眼 內行曝正解

「刈包」正確讀音引起網友討論。(圖/shutterstock)

尾牙吃「刈包」的傳統習俗,有着將過去一年不好的事情、說錯的話通通吃掉,迎接新年的寓意。一名男網友最近買了「刈包」來吃以後,突然好奇這個食物的正確讀音是什麼,有些人讀作「益包」,有些人讀成「割包」,多數民衆則都念「掛包」,讓人越聽越迷惘,引起網友討論。根據教育部字典,「刈」的讀音和「益」字相同。

一名男網友昨在Dcard上發文表示,尾牙快到了,某天中午想說應景買個「刈包」來吃,希望能沾點喜氣,看看能否抽到尾牙最大獎。不過,他看着刈包的包裝,突然想到很多刈包店的「刈」的讀音,很多店家都寫「 一ˋ 」,和「益」字同音;但也有些店家會寫「ㄍㄜ」和「割」字同音,讓他好奇究竟哪個是正解。

貼文引起網友討論,「打字要打『 一ˋ』纔會跳出來,但唸的時候要念『ㄍㄨㄚˋ』老闆才聽得懂」、「當然是念掛啊!管字典上寫什麼,聽得懂才最重要」、「在刈包店念過字典上的正確讀音『一ˋ 』,結果老闆聽不懂,從那之後就隨波逐流」。

另有內行網友指出,大家常把「刈包」讀作是「掛包」,這其實是臺語的發音,但是在字典裡面的正確讀音應該是「益包」纔對,而「刈」字是「割」的俗體字,早期的時候大家會兩個字混着用,所以也有些人會把「刈包」讀成是「割包」。