悠遊卡記名廣告挨批「菜日文」 柯文哲:目的達到最重要

記者陳家祥/臺北報導

爲了推廣悠遊卡記名制,悠遊卡公司邀請臺北市長柯文哲拍廣告內容日式清新校園風爲主軸,更加入了日文發音;沒想到,悠遊卡公司的美意卻被網友痛批,日文發音「怪怪的」、「不標準」。對此,柯文哲表示,主要是要推行悠遊卡記名制,「什麼發音不標準,坦白講我不是那麼注重」,即使拍攝有瑕疵,但主體目的有達到最重要。

至於近來頻頻強打悠遊卡記名制,是否感受到一卡通北攻」帶來的壓力?柯文哲笑說,市政府持有悠遊卡公司將近50%的股份,這當然是要努力一下。

▲悠遊卡記名制廣告挨批「菜日文」。(圖/擷取自悠遊卡公司廣告,下同)

悠遊卡公司爲了推廣悠遊卡記名,推出「校園篇」、「古裝篇」記名廣告;其中,校園篇設定在畢業前夕,學妹學長是否畢業就會忘記她,隨後咬了學長的手臂,要學長「我要你永遠記得我」。而後柯文哲便現身表示,「要別人記得你很難,要悠遊卡記住你並不難」,藉此推廣悠遊卡記名。

但悠遊卡公司的創意卻被網友批評四不像、發音不標準、無法理解劇中演員講日文的原因、一聽就讓人臉上三條線等;至於另一外的「古裝篇」,也難逃網友砲轟。

對此,悠遊卡公司表示,廣告的內容如日文、廣東話發音等,只是手法的呈現,要讓民衆記得悠遊卡記名,掉卡不掉錢,都是用幽默的手法呈現。