"鼠目寸光"用英語怎麼說?

鼠目寸光,漢語成語字面意思老鼠目光只有一寸之遠(A mouse can see only an inch ahead)。形容目光短淺,沒有遠見。可以翻譯爲“short-sighted”,與英語習語“see no further than one's nose”意思相近,表示“lack the ability to foresee problems, issues; to be narrow-minded”。

例句

只有鼠目寸光的人才會看不見教育重要性

Only a short-sighted man will lose sight of the importance of education.

這個公司的未來由那個貪婪成性、鼠目寸光的領導決定。

The future of the company is being dictated by that greedy leader who can see no further than the end of his nose.