我花40塊錢買了個新華字典APP,值這個錢嗎?

小學時代人手一本的《新華字典》出官方APP了,由前《新聞聯播主播李瑞英配音

在App Store裡打開它的頁面,你會發現一堆人在這個免費APP下面講花40塊錢到底值不值的事兒

而且評價兩極化評分集中在一星五星

事實上,這款看起來免費的APP,如果不買內置服務,幾乎無法頻繁使用:

各種的“親!每天免費XX次結束了哦!”

有錢嗎?沒錢的話每天只能查兩個字!

有錢嗎?沒錢的話我的筆順你只准看一遍!

有錢嗎?沒錢的話我的聲音你只准聽兩次!

有錢嗎?沒錢的話就明天再來看組詞吧!

不斷被這個紅色頁面亮瞎眼睛、傷透自尊的我本人,忍不住花40塊錢買了它。

所以,這個40塊錢的新華字典具體能幹啥呢?請跟我一起開啓漢字之旅!豈止於字典!

打開APP點擊搜索框之後,會發現5個小圖標

鍵盤手寫語音攝像頭、幫助

第一個的鍵盤搜索就非常基礎了。除了最基本的直接輸入,遇到不認識的複雜字還可以拆分輸入:

如果不小心輸入了詞組,會分別顯示每個字的解釋:

(看釋義的話,愛豆都很會取名字嘛)

第二個是手寫搜索。習慣拼音輸入的我來感受了一下手寫識別,有點懷疑自己的中文書寫水平:正經寫的識別不出,胡亂畫的準確識別。

(這個作者的字真醜呀)

第三個的語音搜索,我一直都是“錄音失敗”的狀態

第四個的攝像頭識別,相比英文來講有一點弊端——漢字太短了。如果是在書籍上使用,距離過近會無法對焦,離得遠點又容易同時框住好幾個字,而字典默認是隻抓取一個字。

如果你想假裝洋氣,也可以去找“機器人”,告訴它你想要搜索的單字,然後它會告訴你一些該字的組詞和筆順信息

具體的單字頁面,會有收藏、聽說和書寫發音選項,如果是多音字還會顯示其他發音的所在頁碼

我聽完李瑞英老師標準音,終於會讀了這個字:dí!

我還玩了下面的發音挑戰,在“dí”了三次之後終於獲得100分,打敗了全國94%以上的人!

(這個作者的發音真標準呀)

這個環節讓我想起學習英語發音時玩的英語流利說,或者那些在線K歌軟件。當然,新華字典APP並沒有分享到朋友圈這個選項。

上面這些,可以算是電子字典的基礎內容。這個官方新華字典APP的特殊玩法,是跟紙質版《新華字典》的互動。

它可以在手機屏幕上直接看《新華字典》第11版的掃描件,讓你像小學時候那樣,根據拼音或部首檢索漢字。同時,它又比簡單的電子書更好用:在屏幕上長按某個字,就可以直接跳轉到該字所在的頁面。

另外,新華字典APP還準備了一些“課程”和“遊戲”,

嗯……畫風大概是這樣:

在Twitter上看到,日本網友對這個APP有一定關注。在這條推文的評論裡,有的日本網友表示“啊好東西呀!”,還有的覺得說“嗯其實我在網頁上查找就OK啊”。

在Twitter用“신화 사전”或“新華辭書”搜索的話,還沒有相關的討論。

最後,這個APP裡還有一個“每日熱搜”頁面,目前更新到6月11日,當天搜索量最高的字:“錒”。

就是大家隨便輸入了一個字試試意思唄?

回到開頭那個“40塊錢到底值不值”的問題,我分享一個感覺:沒買之前覺得有必要,買完之後又覺得“誒,我好像沒那麼想打開它了耶”。

唔,就跟買完Kindle一個月後差不多吧。