每日一詞:“狗咬呂洞賓”用英語怎麼說?

“狗咬呂洞賓”是一句中文諺語,常用來形容一個人“缺乏識別能力,不分好歹(cannot tell good from bad)”,具有貶義。

呂洞賓是中國民間神話中“八仙(Eight Immortals)”之一。傳說神獸哮天犬(Howling Celestial Dog)”私自下凡作亂(descend to earth and attack human beings),呂洞賓奉命拿法寶去收降它(vanquish the evil spirit)。哮天犬被收入法寶後,呂洞賓擔心它困於其中化成灰,心生慈憫,擅自放它出來(release the dog without authorization),結果反被哮天犬趁機咬了一口。後來,人們就用“狗咬呂洞賓,不識好人心比喻一個人“以惡報善,不分好歹(repay kindness with vice)”。

例句

A:我只是想幫他,他卻以爲我要陷害他。

I just wanted to help him, but he thought I was going to frame him.

B:真是狗咬呂洞賓,不識好人心。

He is really an ungrateful person.